Опыт перевода жития святого Стефана Великопермского на удмуртский язык
Характеристика произведения «Жития Стефана Великопермского», переведенного на удмуртский язык. Анализ лаконичной передачи и адаптирования для читателя. Особенности трансформации в воссоздании изображаемого контекста, обусловленные авторским мировидением.
Подобные документы
Исследование проблемы художественного перевода лексических лакун. Необходимость прагматической адаптации перевода безэквивалентной лексики, поскольку передача национального колорита оригинала в разных культурах достигается разными языковыми средствами.
статья, добавлен 16.12.2018- 52. Заглавия произведений художественной прозы Уайльда: переводы на русский язык, поэтика, типология
Рассмотрение заголовков художественных прозаических произведений английского эстета О. Уайльда с точки зрения их формальных и содержательных особенностей, качества перевода на русский язык и типологических характеристик. Смысловая нагрузка заголовков.
статья, добавлен 29.08.2023 Использование приемов, присущих агиографической литературе, их художественное переосмысление. Изучение жанровой структуры произведений Н.С. Лескова. Исследование интерпретации религиозных или библейской традиций в творчестве выдающегося писателя.
статья, добавлен 27.09.2018Анализ текста Жития Сергия Радонежского, памятника древнерусской литературы XV в. Герменевтический подход к изучению житийных произведений. Проблема несоответствия религиозного по своей направленности текста и литературоведческого инструментария анализа.
статья, добавлен 11.11.2018Обращение удмуртских поэтов начала XX в. к созданию литературных песен, как переделок, перепевов и стилизации народных песен, стало привычным явлением, сыгравшим роль в развитии национальной словесности. Изучение особенности стихотворений-песен Айво Иви.
статья, добавлен 18.03.2022Значимость произведений, способных удовлетворить идейно-эстетические запросы читателей разных наций. Углубление философского и аналитического духа в стихотворениях Эркина Вохидова. Рассмотрение стихов в оригинале и в переводе на английский язык.
статья, добавлен 26.06.2013Реконструкция суфийского философского диалога на материале произведения Ф. ‘Аттара. Анализ его композиции и компонентов. Достижение цельности поэмы посредством внешней и внутренней диалогичности. Вопросы неоднозначности интерпретации произведения.
статья, добавлен 28.11.2018Исследование двух вариантов переводов произведения Бориса Акунина "Статский советник", рассматриваемых в качестве интертекстов оригинала в целях достижения правильного понимания и оценки перевода-интертекста в целом и вариативности переводов в частности.
статья, добавлен 28.12.2018Новое поколение революционеров в "Бесах": бесовщина; антиреволюционные, антинигилистические идеи писателя-почвенника. Элементы "Жития Великого грешника" – революционера нового поколения, подлинного беса. Ставрогин. Проблема "отцов и детей" в романе.
реферат, добавлен 10.01.2014Сказка английского математика, поэта и писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" как один из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Основные принципы перевода. Особенности перевода сказки на русский язык. Проблема игры слов в тексте оригинала.
доклад, добавлен 08.06.2015Сопоставление творчества раннего немецкого романтика Новалиса (1772-1801) и поэта-символиста Стефана Георге (1868-1933). Анализ новалисовского символа подземного царства. Определение истоков и заимствований отдельных тем и мотивов в творчестве Георге.
статья, добавлен 08.05.2018Особенности проявления в современной удмуртской прозе религиозно-нравственных традиций. Их роль в формировании самосознания национальной литературы. Философская доминанта в современной удмуртской прозе, ее значение в развитии перспектив новой литературы.
автореферат, добавлен 25.02.2018Русский язык как естественный, этнический язык России. Понятие литературной нормы ее классификация. Коммуникативные качества речи. Орфоэпические нормы и ее основные черты происхождения. Причины появления акцентных вариантов. Типы лексических ошибок.
шпаргалка, добавлен 28.01.2015Структурно-семантические, грамматико-стилистические особенности ряда поэтических текстов Гая Сабитова. Рассмотрение феномена развития удмуртской литературы. Разноуровневая связанность грамматической сферы текстов автора и его художественной семантики.
статья, добавлен 25.10.2021Сказка Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес" - одно из труднейших для перевода произведений. Философская игра как основа метода Кэрролла. Характеристика героев (персонажей произведения). Описание сюжета сказки. Жанровые особенности и эстетическая ценность.
доклад, добавлен 23.05.2016Рассмотрение художественных возможностей жанра танкетки - твердой краткой формы, отражающей стремление к минимизации словесного материала. Анализ русско-удмуртских танкеток Александра Корамыслова, которые обращены к проблеме межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 17.11.2021Исследование литературной топики на материале сочинений выговской литературной школы. Рассмотрение агиографических формул и традиционных мотивов монашеского жития. Развитие традиционной житийной топики в соотношении с новыми художественными задачами.
статья, добавлен 10.12.2021История создания перевода либретто "Демон" Висковатова/Рубинштейна на немецкий язык. Сопоставительный анализ последних сцен оригинального либретто и немецкого перевода, выполненного А. фон Офферманом. Идейный пафос ключевых сцен немецкого либретто.
статья, добавлен 05.03.2023Анализ не переведенного на русский язык романа А. Макина "Земля и небо Жака Дорма". Значимые образы романа: француженки Александры, летчика Жака Дорма, французского генерала Шарля де Голля, их восприятие русской жизни, размышления о русском характере.
статья, добавлен 26.01.2019Художественные средства, используемые для развития младших школьников в стихотворении Б. Заходера "Моя Вообразилия". Ключевые слова, которые помогают заинтересовать маленького читателя. Лексические приёмы, облегчающие задачу заучивания произведения.
контрольная работа, добавлен 16.04.2020Процес зародження і розвитку взаємин й співпраці І. Франка зі Стефаном Ковалівим. Характеристика впливу творчості Івана Франка на становлення письменницької практики Стефана Коваліва. Особливості двостороннього діалогу через призму збереженого листування.
статья, добавлен 19.07.2018Значение принятия христианства для развития книжности и литературы Древней Руси. Житие святых как один из жанров древнерусской литературы. Каноническая структура жития и основные принципы изображения житийного героя. Типы житийных жанров в литературе.
контрольная работа, добавлен 18.04.2010Анализ такой особенности драматургии Н. Коляды как использование различных приемов кинематографа. Возникновение эффекта реального. Погружение читателя в атмосферу произведения. Особенности использования элементов кинематографа в драматическом тексте.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ истоков и механизмов формирования удмуртской детской литературы; роли текстов, включённых в учебно-методические издания. Художественное своеобразие способов влияния на национальную литературу для детей произведений устного народного творчества.
реферат, добавлен 10.09.2014Анализ характера понятийного содержания концептов мужчина, женщина, любовь и лингвостилистических средств их репрезентации в тексте романа Ф.С. Фицджеральда "Ночь нежна". Изучение текста перевода романа на украинский язык, выполненного М. Пинчевским.
статья, добавлен 27.07.2020