Analysis of braille translation software
Assistive computer programs as one of the most invaluable technologies for people who are blind or visually impaired. In this article, research publications related to software designed to assist people with visual impairments are reviewed and analyzed.
Подобные документы
Problems of translation and interpretation, which provides the linguistic basis for the global market for gaming websites. Translation and localization of content in English. Solving potential problems with translation of terminology and localization.
статья, добавлен 17.12.2020Deals with innovative linguistic content of the English Covid-19 discourse. Drawn to the explication along with the lexicographic procedures by means of descriptive translation, and euphemization while translating certain coronavirus-related neologisms.
статья, добавлен 15.01.2023Зарубежные теории, повлиявшие на развитие теории когнитивной метафоры. Отражение концепта "дерево" в понятиях картины мира. Метафора People are trees как часть фитометафоры. Структурные характеристики концептуальной модели на основе концепта семья.
диссертация, добавлен 15.03.2014Consideration of the problem of knowledge transfer in translation. Introduction to the cognitive aspects of language as an integral part of the translation process. Research of essential features of lexical quantor as designation of a cultural concept.
статья, добавлен 18.02.2021The Republic of Trinidad and Tobago Became a territory of The British Empire in 1802. When people in Tobago speak Creole Trinidadian people do not understand them. Jamaican Standard English is a dialect of English. Jamaican in the Internet, Real English.
презентация, добавлен 09.08.2014Great Britain as a source of talented people. William Shakespeare is one of the largest and well-known writers. One of the greatest writers of the school of novelists - Charles Dickens. Charlotte Bronte - English writer, wrote the novel "Jane Eyre".
реферат, добавлен 26.01.2013Comparative and comparative studies of zoophrases. Analysis of semasiological and onomasiological research of interlanguage idiomaticity and translation. Specificity of phrase formation using animalistic names in English and Ukrainian languages.
статья, добавлен 07.09.2023Research of telescoping as a productive means of word formation of English vocabulary and methods of its translation into Ukrainian. Analysis of the formation of new elements of word formation. Creation of new derivation tools and word formation models.
статья, добавлен 10.10.2023- 109. Tibet
Study sites in Tibet, which is the highest point in the world, located north of the Himalayas, and is home to the indigenous Tibetan people and their related ethnic groups. The main attraction is the Potala Palace in Lhasa, and the Jokhang Temple.
творческая работа, добавлен 23.07.2009 Translation as a scientific discipline in terms of Komissarov, Barkhudarova, Retsker, Fedorov, Schweizer, Gak V.G., Kolomeytseva E.M., Lvov M.R. Features and difficulties of literary translation that arise when working with it. Transformation analysis.
дипломная работа, добавлен 15.06.2022To researching computer lexicography and aims at regarding basic concepts of the applied scientific discipline in linguistics. Such tasks of computer lexicography, as parsing, creating a lexical database, lexical analysis of electronic dictionaries.
статья, добавлен 13.11.2023Outlines the Slovak research into audiovisual translation (AVT) from the 1950s up to the present, paying attenfion to the most important scholars as well as publicafions that helped to shape and establish the discipline within Slovak translati on studies
статья, добавлен 22.06.2022- 113. On some specific aspects of teaching versatile translation at higher educational establishments
The general theory of translation is an interdisciplinary field, mainly linguistic, but also closely related to psychology, ethnography, and regional studies. It is based on the application of linguistic theory to a special type of speech behavior.
статья, добавлен 16.06.2022 Familiarization with general theoretical issues of translation. Identification and characterization of transcription and transliteration. Research of features lexical transformations in translation. Studying of types of grammatical transformations.
курсовая работа, добавлен 30.01.2016The article presents research and analysis scientific heritage to identify and systematize his personal point of view and his understanding of the content of the concept. The definition of the concept of "language" based on the identified essential.
статья, добавлен 20.07.2023Research of characteristics of nonmetallic inclusions to reduce their harmful effects on the properties of the steel. Using thermodynamic software to simulate the conditions under which switching occurs. Formation of a low melting point impurities.
статья, добавлен 30.01.2016Analysis of the features of translation of lexical units from a foreign language. The approaches to translation of texts are considered: cognitive, global and special. The task of translation is to transfer ideas and meaning from one language to another.
статья, добавлен 08.10.2020Research of modern problems in the field of financial management. Creation of proportional and priority methods of resource allocation, on the basis of which a software product was created and tested, allowing to adjust the estimate of the enterprise.
статья, добавлен 26.09.2016Pre-Translation Analysis, comparison of Translations on the example of the translation of three works of Leo Tolstoy, Anton Chekhov, Fyodor Dostoevsky. Analysis of excerpts from texts. Factors that have most affected the accuracy of context transfer.
дипломная работа, добавлен 10.12.2019The cognitive tools for the formation of a comic in the literary text is based on the provisions of the theory of conceptual integration which enriches the possibilities of pre-translation analysis of these works, determine the comically marked context.
статья, добавлен 08.08.2021The analysis of metaphor translation, taking into account different ways of their classifications and views of leading translation studies scholars on their rendering into different languages. Stylistic value of metaphors in the literary text.
статья, добавлен 10.10.2024The concept of intercultural communication and its laws. The difference between culture, communication and translation. Essence and content of social identity and ethnicity. Research on intercultural communication and translation in linguistics.
лекция, добавлен 05.02.2021- 123. Psycholinquistic considerations on translation process: analysis, challenges and further development
The problems studied in the works of scientists who are devoted to the study of the cognitive aspects of written translation at the theoretical and empirical levels in order to determine the direction of development of the cognitive field of translation.
статья, добавлен 15.10.2018 Linguistic analysis of multimodality of English-language publications. The impact of multimodality on the recipient's worldview. Technical design of online publications. Subjective opinion of a journalist regarding the genre peculiarity of the news.
статья, добавлен 11.10.2024Innovative approach to teaching students of higher educational institutions business English. Use of opportunities of cloud technologies, computer training, elements of systems of an artificial intellect and computer games at instruction of pupils.
статья, добавлен 01.02.2018