Відтворення експресивності образних засобів при перекладі текстів політичного дискурсу
Зростання у сучасному демократичному суспільстві значення політичної комунікації. Виявлення механізмів політичної комунікації та з’ясування технік їх адекватного перекладу. Засоби вираження експресії політичного дискурсу та способів їх перекладу.
Подобные документы
Виявлення основних лексичних,стилістичних та синтаксичних особливостей перекладу новели Т. Манна. Дослідження постаті перекладача, особливостей його перекладацької діяльності та ідіостилю. Розгляд вимог, які стоять перед перекладачем художніх творів.
статья, добавлен 25.10.2024Аналіз рецепції та типології прози В. Гонсьоровського в контексті літературної ситуації у Польщі кінця XIX - початку XX ст. Ґенеза історичного дискурсу прози письменника. Жанрово-стильові особливості творів. Архетипи та принципи організації текстів.
автореферат, добавлен 13.10.2013Відтворення стилістичних особливостей часовіддаленого першотвору як фактору діахронної множинності перекладу. Обґрунтування вибору перекладачем стратегій модернізації чи архаїзації при відтворенні стилістики першотвору на прикладі трагедії Шекспіра.
статья, добавлен 05.08.2024В якості ілюстрації можливого застосування ідей французького досвіду аналізу дискурсу в даному дослідженні виступає опис своєрідності ностальгічного дискурсу сучасних поетів-емігрантів. Ідеї М. Фуко щодо шляхів літературознавчого вивчення дискурсу.
статья, добавлен 28.01.2023Окреслення характерних рис німецького літературного бароко. Характеристика творчості Андреаса Ґрифіуса та його двох сонетів. Ілюстрація перекладацької майстерності Григорія Кочура та здійснення порівняльного аналізу текстів оригіналу й перекладу.
статья, добавлен 07.05.2019Розгляд спроби запровадження когнітивного підходу до дослідження тропеїзованих авторських одиниць у вихідному та цільовому художніх текстах. Аналіз перекладацьких рішень, втілених перекладачкою у тексті перекладу роману М. Зузака "The Book Thief".
статья, добавлен 05.11.2018Виявлення прецедентних текстів, денотатом яких є твори англійської літератури. Аналіз дискурсу сучасної української прози. Огляд основних творів англійської лінгвокультурної спільноти, до яких апелюють письменники України на початку ХХІ століття.
статья, добавлен 28.03.2017Види стратегій міжособистісного спілкування. Тактики створення конфліктної комунікативної ситуації. Конфронтаційні й кооперативні стратегії у діалогах персонажів п’єс Сергія Щученка. Аналіз стратегічного потенціалу героїв драматургічного дискурсу.
статья, добавлен 14.10.2018Дослідження перекладацької трансформації опущення, аналізу видів і причин застосування трансформації, а також висвітленню результатів використання опущення під час перекладу автобіографічного твору Мей Маск "Жінка, яка має план" українською мовою.
статья, добавлен 12.06.2023Визначення специфіки внутрішньотекстової комунікації в ліриці з погляду наратології. Розкриття змісту транстекстової комунікації автора й читача. Розгляд категорії репрезентації та її складових. Аналіз засобів паратекстуальності та інтертекстуальності.
автореферат, добавлен 29.10.2013Аналіз комунікативної структури ліричних текстів. Огляд методологічних підходів до літературної комунікації. Відмінності між внутрішньою комунікативною структурою текстів та зовнішньою. Теоретико-методологічні проблеми організації ліричного мовлення.
статья, добавлен 15.10.2018Аналіз перекладознавчих підходів в школах та напрямках зарубіжного літературознавства XIX-XX ст. Художній переклад з точки зору діалогізму (діалогу мистецьких особистостей, творів, епох, національних культур) як засобу міжкультурної комунікації.
автореферат, добавлен 16.10.2013Обґрунтування актуальності та аналіз причин складності перекладу зразків новітньої європейської драми на прикладі п’єси сучасного німецького драматурга Д. Лауке. Основні характерні риси драматургічного тексту та складнощі перекладу досліджуваного твору.
статья, добавлен 16.07.2018Дослідження складових мовленнєвого образу персонажа художнього твору та способів його відтворення в перекладі українською мовою. Синтаксичні, лексичні та стилістичні складові мовленнєвого образу злочинця в трилері Т. Геррітсен "The Apprentice".
статья, добавлен 18.11.2023З’ясування специфіки взаємодії географії та поезії, розмаїття мандрівних мотивів у сучасній українській ліриці, особливостей дискурсу пошуку gensus loci. Тяжіння поетеси до мотивів подорожей, до створення локальних текстів, картографії простору.
статья, добавлен 27.10.2022Презентація перекладу роману Меґґі О’Фаррелл "Гамнет", здійсненого Є. Канчурою. Відчуття атмосфери середньовічного Стретфорда, занурення в драматичну сімейну історію Шекспіра. Відтворення першоджерела, темпоритму та особливостей художньої мови роману.
статья, добавлен 21.10.2024Дослідження способів вияву лінгвокреативності автора постмодерністського художнього тексту. Характерні риси постмодерністських художніх текстів, двоадресатність авторських текстів, які адресовані як інтелектуальній еліті, так і пересічному громадянину.
статья, добавлен 19.11.2022Проаналізовано жанрові закономірності щоденникового тексту, визначено його лінгвостилістичні ознаки. Установлено, що точність і стислість викладу в інформаційному жанрі зумовлюється, перш за все, функціонуванням нейтральної суспільно-політичної лексики.
статья, добавлен 06.07.2023Інтертекстуальна організація наративного дискурсу у прозі Ю. Косача, І. Костецького та В. Домонтовича. Внутрішня взаємозумовленість компонентів художньої комунікації. Шляхи оновлення наративних практик у модерністичній літературі мурівського періоду.
автореферат, добавлен 24.10.2013Дослідження рецепції іранської культури у літературній творчості М.В. Гоголя. Огляд ідеологічної спадщини письменника. Відтворення суспільно-політичної ситуації ХХ ст., в перекладах іранських текстів. Форми творчої та національної адаптація творів.
автореферат, добавлен 05.11.2013Використання імагологічного методу для дослідження міжкультурної комунікації в есеїстиці українського письменника Василя Махна, способів її вираження й текстової репрезентації в творах автора. Дослідженню мультикультурного простору пограниччя в есеях.
статья, добавлен 05.02.2023Виявлення і систематизація характерних принципів і прийомів, що лежать в основі дискурсу науково-фантастичних оповідань А. Азімова. Вивчення структури азімовського дискурсу великих оповідальних форм у співвіднесенні з ідейно-художнім змістом серій.
автореферат, добавлен 06.07.2014Аналіз різних аспектів українського перекладу поезії Дж. Свіфта "Смерть і Дафна". Розгляд питання сатири і чорного гумору. Паралелі з українською традицією висміювання смерті, а також біографії Свіфта і життя сучасних поету українських державних діячів.
статья, добавлен 26.08.2018З’ясування особливостей морфологічного вираження різнорангових синтаксичних одиниць, що перебувають у причинових формально-синтаксичних зв’язках з іншими компонентами реченнєвих побудов. Засоби експлікації причинової семантики в романі Ю.М. Косача.
статья, добавлен 23.10.2022Виявлення головних причин, які спонукали представників української еміграційної літератури ХХ століття, звертатися до шекспірівського дискурсу як своєрідного метатексту для формування українського художнього простору. Відтворення шекспірівського тексту.
статья, добавлен 07.05.2019