Переклад модальних дієслів у публіцистиці
Поняття модальності при перекладі на іноземну мову. Класифікація модальних дієслів та прийоми їх перекладу. Відтворення емоційної виразності та особистого ставлення при перекладі модальних дієслів, характеристика та специфіка синтаксичних функцій.
Подобные документы
Розгляд поняття метафори за різними підходами науковців, класифікація та функції у стилістиці. Способи та стратегії перекладу метафоричних конструкцій, індивідуальний стиль перекладачки та прийоми передачі, реалізовані у перекладі роману Е. Ґілберт.
статья, добавлен 06.08.2023Емотивність як невід'ємна складова художнього стилю. Відтворення емотивних дієслів в українському перекладі повісті Джерома Клапка Джерома "Троє в одному човні". Емотивні дієслова як інструмент передачи читачеві почуттів персонажів, занурення в оповідь.
статья, добавлен 24.03.2024Комплексне дослідження специфіки реалізації модальних значень у текстах художньої прози Івана Багряного у зв’язку з особливостями їхньої концептуальної організації. Проаналізовано характер реалізації модальних значень на різних ієрархічних рівнях.
статья, добавлен 12.07.2018Поняття реципрокальних дієслів. Дослідження семантики реципрокальних дієслів, утворених від різних за частиномовною належністю твірних основ і за різними структурними типами. Встановлюються семантичні групи дієслів у німецькій та українській мовах.
статья, добавлен 04.03.2019Прагматичні та семантичні особливості реалізації суб’єктивно-модальних та об’єктивно-модальних значень у структурі об’єктно-з’ясувальних висловлень. Категоріальний статус модальності як універсальної логіко-граматичної категорії та її значення.
автореферат, добавлен 29.08.2013- 31. Стратегії еквівалентного відтворення синтаксичних засобів модальності в інтерсеміотичному перекладі
Основні принципи застосування цієї стратегії щодо відтворення синтаксичних засобів вираження модального художнього тексту в контексті інтерсеміотичного перекладу. Модальні синтаксичні засоби розкривають передавану автором інформацію у формі міркувань.
статья, добавлен 17.01.2023 Проблема дієслів із першими прислівниково-прийменниковими компонентами. Опис утворення префіксальних дієслів від кореневих дієслів. Модель віддієслівних безафіксно-похідних іменників із незмінним коренем. Бінарне ступеневе членування похідних слів.
статья, добавлен 31.01.2018Модальність як вираження ставлення мовця до реальності, навколишнього середовища та мовного простору. Характеристика специфічних особливостей щодо включення емоційних та експресивних значень до категорії модальних значень в сучасній англійській мові.
статья, добавлен 25.08.2018Семантичні та синтаксичні ознаки синсемантичних дієслів як ланки дієслівної системи української мови, семантико-синтаксичні функції синсемантичних предикатів у складі синтаксичних структур. Термінологічне визначення дієслів з послабленою семантикою.
автореферат, добавлен 30.09.2013Семантичний і функціональний аспекти полісемії багатозначних дієслів конкретної фізичної дії. Особливості функціонування полісемічних дієслів фізичної дії у синтаксичних побудовах, контекстуальні умови функціонування їх лексико-семантичних варіантів.
автореферат, добавлен 29.09.2015Класифікація та різновиди фразових дієслів, розповсюджених у сучасній англійській мові. Основні групи заданих дієслів, характеристика типів їх сполучень. Аналіз перехідних і неперехідних фразових дієслові, їх відмінні особливості та умови застосування.
статья, добавлен 11.07.2018Питання семантичної теорії валентності на матеріалі дієслів-омонімів. Конструктивні особливості вживання дієслів у реченні та пов’язана з цим валентність як фактор розкриття граматичних особливостей дієслівного значення. Визначення дієслів-омонімів.
статья, добавлен 26.12.2023Лінгвістичні дослідження місця і ролі модальних часток у граматичній системі української мови, виявлення особливостей їхньої семантики й функціонування на рівні речення-висловлення. Визначення критеріїв протиставлення модальних часток іншим частинам мови.
автореферат, добавлен 27.07.2015Розгляд семантичної структури німецьких дієслів з превербом aus- у художніх текстах XVII ст. Морфологічні ознаки дієслів з превербами, які займають місце між складними словами та префіксальними утвореннями. Видові характеристики дієслів з превербом aus-.
статья, добавлен 06.04.2019Особливості семантичної та синтактичної природи дієслів категорії стану. Встановлення ступені програмованості адвербіальних поширювачів у структурі дієслів мовної групи. Комплексний опис адвербіальної детермінації дієслів стану англійської мови.
статья, добавлен 08.04.2019Опис структурно-семантичних особливостей ономатопоетичних дієслів у французькій та латинській мовах, а також етимології лексем. Семантична класифікація звуконаслідувальних дієслів, особливості розвитку одиниць від латинської до сучасної французької мови.
статья, добавлен 07.12.2016Дослідження функцій дієслів сучасної української літературної мови з германськими коренями, характеристика етимонів таких дієслів. Вивчення закономірностей їх розвитку на двох структурних рівнях української мови: лексико-семантичному та дериваційному.
статья, добавлен 12.02.2023Мовленнєвий аспект діяльності парламентарів як інструмент впливу на суспільство. Основні характеристики перформативних висловлювань. Широке вживання модальних дієслів - один зі способів вираження етикетних форм ввічливості у британському парламенті.
статья, добавлен 24.11.2016Метакомунікавні й іллокутивні функції мовленнєвих актів в німецькомовному дискурсі XV-XXI ст. Лінгвопрагматичні властивості висловлень із прихованими перформативами. Оцінка частоти уживання модальних дієслів, форм кон’юнктиву та етикетних контактивів.
статья, добавлен 03.12.2020Аналіз семантики модальних квазіпасивів, співвідносних із незворотними дієсловами, шляхом зіставлення семантичних функцій придієслівних актантів: генеративної, акумулятивної, гібридної й пояснювальної. Відношення між конструкціями мотиватора й мотиву.
статья, добавлен 27.10.2022Аналіз найбільш часто вживаних способів, які були використані при перекладі українських реалій англійською мовою. Висвітлення та характеристика основних способів перекладу безеквівалентоної лексики, що пропонуються теоретиками та практиками перекладу.
статья, добавлен 24.01.2023Аналіз німецькомовних науково-технічних текстів. Розгляд лексико-граматичних особливостей технічних інструкцій. Визначення сфери застосування номінального стилю. Встановлення використання модальних дієслів і пасивних конструкцій в фаховій документації.
статья, добавлен 19.04.2023Стаття присвячена розгляду комплексу вправ на етапі удосконалення граматичних навичок на прикладі модальних граматичних структур за темою здоров’я. Розв’язання певної задачі в певній мовленнєвій ситуації при вільному виборі модальних граматичних структур.
статья, добавлен 08.02.2022Поняття деонтичної модальності та аналіз засобів її реалізації в німецькомовних нормативно-правових договорах. Узагальнення особливостей відтворення деонтичної модальності та наведення практичних рекомендацій щодо перекладу нормативно-правових текстів.
статья, добавлен 11.04.2018Дослідження варіювання форм модальних способів Subjuntivo, Indicative іспанської та Subjonctif, Indicatif французької мов в додатковій частині складного речення. Закріплення використання форм певних модальних способів в заданих синтаксичних конструкціях.
статья, добавлен 20.11.2023