Трансформації у перекладах Григорія Кочура
Аналіз частотності застосування трансформаційних прийомів, спрямованих на здійснення лексико-граматичних трансформацій. Лексичні і семантичні трансформації у поетичних перекладах Г. Кочура з англійської, польської, німецької, італійської, хорватської мов.
Подобные документы
Аналіз впливу позиційних характеристик на специфіку відтворення солярних і місячних образів в українських перекладах сонетів Ш. Бодлера. Питання про характер бодлерівської солярно-місячної символіки та специфіку реалізації образів Сонця та Місяця.
статья, добавлен 07.05.2019Відтворення культурно-історичних алюзій та мовних експериментів Джойса в різночасових перекладах оповідань зі збірки "Дублінці", у перекладах роману "Портрет митця замолоду" та "Джакомо Джойс". Особливості діяльності різних видів перекладацьких тандемів.
статья, добавлен 11.01.2022Розгляд стилістичних фігур, зреалізованих в поетичних творах Агатангела Кримського. Роль засобів звукопису, лексико-граматичних прийомів, синтаксичних одиниць мовно-художнього увиразнення в структурно-композиційній організації віршових творів митця.
статья, добавлен 17.09.2023Польські перекладачі Тараса Шевченка та талановитий поет Леонард Совінський. Зміст та образи оригіналу поезії Шевченка у перекладах Совінського; збереження поетики, відхилення від оригіналу у віршовій будові. Відчуття ідейного змісту поезії Шевченка.
статья, добавлен 07.05.2019Проблематика відтворення символів контакту по вертикалі в українських та російських перекладах англомовної поезії XIX-XX ст. Особливості мінімізації труднощів, з якими може зіткнутися перекладач при відтворенні подібних елементів художнього тексту.
статья, добавлен 21.10.2017Розгляд функціонування прийому "театр у театрі" у драмі "Гамлет, принц данський" В. Шекспіра. Дослідження ролі просодії для створення відмінності між "вбудованим" сюжетом та "обрамленням". Особливості відтворення ключових елементів просодії у перекладах.
статья, добавлен 07.05.2019Шляхи відтворення та прагматичний вплив на читача метафор вірша Редьярда Кіплінга "Томлінсон" в оригіналі та українських перекладах. Дотримання перекладачами так званого принципу функціонально-естетичної рівнодії через відтворення текстової прагматики.
статья, добавлен 21.10.2017Дослідження методів відтворення англомовних стилістичних фігур і тропів у процесі їх перекладу українською мовою. Класифікація методів відтворення, лексико-семантичні, граматичні та стилістичні трансформації, які використовуються в процесі застосування.
статья, добавлен 26.10.2017Причини, які впливають на вибір перекладацьких рішень щодо відтворення культурних реалій у словацьких і чеських множинних перекладах ключових романів І. Гончарова. Етнокультурні елементи тексту, реалії, які можуть бути джерелом помилок при перекладі.
статья, добавлен 29.11.2021Дослідження художньої мови Михайла Коцюбинського та відтворенню її особливостей у французьких перекладах Еміля Крюби та Жана-Клода Маркаде. Відтворення міфічних назв та художніх деталей, які мають міфологічне значення в повісті "Тіні забутих предків".
статья, добавлен 26.02.2021Аналіз поезії Г Гейне "Enfant perdu" та її переклади, які виконала Леся Українка. Твір німецького поета є одним із ключових та знакових у його творчості. В ньому найвищою мірою сконцентровано всі емоції автора, які той переживав у період написання поезії.
статья, добавлен 06.02.2023Семантичний та етимологічний аналіз лексико-граматичних одиниць, що виступають гештальт-центром художнього образу Коханої/Коханого з метою виявлення його гендерної специфіки. Визначення ролі частин мови у формуванні видів словесних поетичних образів.
статья, добавлен 05.03.2018Розгляд творчої спадщини грецького маріупольського поета - Л. Кир’якова (1919-2008) та його репрезентації в українській культурній полісистемі. Аналіз особливостей перекладацького стилю Г. Кочура та В. Мисика, що відображається у поетичному перекладі.
статья, добавлен 07.05.2019Аналіз постсоцреалістичного дискурсу як елементу постмодерної поетики твору С. Жадана. Розгляд авторських прийомів творення алюзій на соцреалізм, специфіки переосмислених прийомів соцреалізму у контексті сучасної трансформації постмодерністської естетики.
статья, добавлен 15.02.2023Комплексний аналіз трансформації жанру житія у повісті Григорія Квітки-Основ’яненка "Панна сотниковна". Оцінка впливу агіографічної традиції на твір. Використання ремінісценцій з житій Параскеви та Варвари, якими захоплюється головна героїня повісті.
статья, добавлен 29.09.2016Розгляд перекладацьких тактик, обраних для відтворення засобів невербальної комунікації Ленні з повісті Дж. Стейнбека "Про мишей і людей" в українських перекладах С. Снігура і Н. Михаловської. Вплив цих тактик на перетворення його образу як персонажа.
статья, добавлен 09.08.2023Дослідження гендерних проблем в романі "The Bell Jar" та прийомів показу самореалізації жінки. Виокремлення та аналіз основних лексико-семантичних засобів, за допомогою яких реалізується образ жінки. Показ соціальних колізій, з якими зустрічається жінка.
статья, добавлен 21.12.2021Висвітлення еволюції перекладацького і рецептивного методів, сприйняття й наслідування арабських і перських мотивів, художніх засобів, поетичних форм. Взаємини української, арабської літератури. Кримська поезія в рецепції української літератури ХІХ-ХХ ст.
статья, добавлен 09.09.2020Дослідження перекладацької трансформації опущення, аналізу видів і причин застосування трансформації, а також висвітленню результатів використання опущення під час перекладу автобіографічного твору Мей Маск "Жінка, яка має план" українською мовою.
статья, добавлен 12.06.2023Розгляд проблеми трансформації мотивів релігійної драми в літературі ХХ- ХХІ ст. під кутом зору релігійної філософії, саме з позиції неотомізму. Характер родових прийомів і засобів виразності релігійної драми для літератури в умовах візуального повороту.
статья, добавлен 10.05.2023Аналіз творів А. Чайковського "Козацька помста" та Григорія Мачтета "Заклятий козак" крізь призму ґотичної поетики. Висвітлення особливостей ґотичної поетики та її трансформації у повістях Чайковського. Навантаження оніричних мотивів літературної ґотики.
статья, добавлен 15.06.2023- 47. Граматична своєрідність ідіостилю Ірини Жиленко: семантичні різновиди суб'єкта у структурі речення
Аналіз граматичних особливостей ідіостилю І. Жиленко, встановлення семантичних різновидів суб'єкта в поетичних творах письменниці. Обґрунтовання доцільності теорії синтаксичної залежності для аналізу семантико-синтаксичної структури речення в творах.
статья, добавлен 19.01.2023 Роль літературной спадщини Дж. Остен для світової культури. Огляд малодосліджених аспектів ранньої творчості англійської письменниці. Характер пародійно-полемічної трансформації прийомів просвітницького епістолярного роману в повісті "Леді Сьюзен".
статья, добавлен 26.03.2016Наводяться історичний контекст романтизму і значення цього напряму для німецької, шотландської та української літератури. Досліджено основні перекладацькі похибки на прикладі німецьких лексем "ельф" і "вільха", а також етимологічні факти балади.
статья, добавлен 18.10.2022Розгляд аспектів ранньої творчості "першої леді" англійської літератури Дж. Остен. Знайомство з особливостями встановлення характеру пародійно-полемічної трансформації прийомів просвітницького епістолярного роману в повісті Дж. Остен "Леді Сьюзен".
статья, добавлен 05.12.2018