Відтворення функції експресивного синтаксису в оповіданні Артура Конана Дойла "Пістрява стрічка"
Передання функцій експресивного синтаксису англомовного художнього твору в українському перекладі Миколою Дмитренком оповідання Артура Конан Дойла "Пістрява стрічка". Обговорення особливості англомовної художньої літератури та аспекти її перекладу.
Подобные документы
Співвідношення текстів художньої літератури й масової комунікації в контексті цілісності словесності Нового і новітнього часу. Основні форми художньої літератури і масової комунікації, буття словесної свідомості, побутування різних типів словесності.
автореферат, добавлен 29.08.2014Аналіз елементів натуралізму в оповіданні І. Франка, відповідності оповідання основоположним домінантам натуралізму. Висвітлення проблем міжнаціональних відносин у тогочасному суспільстві Галичини, намагання змусити замислитись над проблемами суспільства.
статья, добавлен 07.11.2022Художні деталі як компоненти образної системи у драмі Б. Брехта "Добра людина із Сичуані".. Аспекти, важливі для розуміння специфіки художньої комунікації. Система прийомів та образів, на основі яких будується діалог автора з глядачем або читачем.
статья, добавлен 06.05.2013Аналіз основних видів детективної літератури. Взаємозв’язок жанру детективу, як унікальної літературної форми, та кримінального роману. Дослідження сюжету оповідання Е. По "Вбивство на вулиці Морг". Переваги і недоліки інтелектуального загадкового твору.
статья, добавлен 19.07.2017Аналіз роману письменника Р. Дейвіса "Ліра Орфея" крізь призму міфу про короля Артура. Причини авторського звернення до європейської міфології, історія її використання у попередніх романах письменника. Виявлення національної ідентичності та світогляду.
статья, добавлен 29.09.2016Поняття художнього часу в різних наукових парадигмах, його відмінності від реального часу та інваріантні властивості. Особливості темпоральної структури коротких оповідань Бредбері. Типологія темпоральних тропів у художньому тексті: семантичний аспект.
дипломная работа, добавлен 03.11.2010- 107. Особливості дитячої англомовної літератури (на матеріалі трилогії "Чарівник країни Оз" Л.Ф. Баума)
Специфіка дитячої літератури як складової частини літератури, її виховні функції. Значення творчості Лімана Френка Баума, творця дитячих казок, що виховують кращі моральні якості дитини, сприяють формуванню цілісної всесторонньо розвинутої особистості.
статья, добавлен 21.10.2015 Висвітлення й аналіз художнього виміру реалізації образу митця 1920-х років. Дослідження ключових рівней конфлікту в оповіданні "Твердий матеріал" Олександра Копиленка. Визначення ролі творчої спадщини О. Копиленка в загальному літературному процесі.
статья, добавлен 07.09.2023Особливості бачення Карпат Марком Черемшиною на прикладі дебютного оповідання "Керманич". Закономірність звернення письменника до теми Гуцульщини. Відображення рис романтичного світобачення автора з елементами сентиментальності в аналізованому творі.
статья, добавлен 16.12.2020Загальні теоретичні питання перекладу: теорія перекладу, денотативна, семантична та трансформаційна теорії. Перекладацькі трансформації і їхні кваліфікації. Лексичні трансформації, транскрипція й транслітерація, калькування, лексико-семантичні заміни.
курсовая работа, добавлен 16.05.2012Актуалізація висвітлення внутрішнього світу персонажа засобами психологізму в українській літературі 1980-х рр. Особливості малої прози Тарнавського. Форми і прийоми психологізму, якими послуговується Валентин Тарнавський в оповіданні "Супермен".
статья, добавлен 22.10.2020- 112. Художньо-стилістичні особливості висвітлення теми Голодомору в оповіданні Михайла Ситника "Месник"
Охарактеризовано творчу спадщину українського письменника М. Ситника, присвячену проблематиці Голодомору 1932-1933 р. Проаналізовано художньо-біографічний дискурс, пов’язаний з цією тематикою. Розкрито художньо-стилістичні особливості оповідання "Месник".
статья, добавлен 07.08.2024 Вивчення питання відтворення семантичних та культурних особливостей тексту оригіналу в процесі перекладу. Розгляд можливих способів передачі реалій та доцільності їх відтворення в іншомовному тексті. Культурологічні та соціолінгвістичні аспекти перекладу.
статья, добавлен 26.01.2023Дослідження специфіки жіночої художньої літератури на сучасному етапі. Зміст мотивного, наративного й стилістичного компонентів в оповіданнях російських письменниць. Аналіз синтаксичних, лексико-граматичних і стилістичних особливості жіночої прози.
автореферат, добавлен 27.07.2015Презентація аналітичного методу дослідження міфопоетики художнього твору, який дозволяє виявити у тексті міфологічні мотиви, сюжети, образи на різних текстових рівнях і в різних контекстах. Визначення їхніх функцій та впливу на реалізацію авторської ідеї.
статья, добавлен 31.01.2018Розглянуто концептуальні підходи до процесу взаємодії художньої літератури та інформаційно-комунікаційного простору. Особлива увага приділяється сучасним науковим проблемам в галузі взаємодії художнього і філософського в літературній свідомості ХХ-XXI ст.
статья, добавлен 03.02.2018Аналіз творів Р. Кіплінга для дітей в аспекті української перекладацької рецепції та інтерпретації. Предмет, принципи, функції художнього перекладу літератури для дітей. Зіставлення кількох варіантів україномовного перекладу "Just So Stories" Р. Кіплінга.
автореферат, добавлен 28.09.2015- 118. Розвиток художнього сприймання епічного твору в процесі вивчення української літератури 5-11 класі
Сприйняття учнями духовних орієнтирів творчості письменників. Особливості аналізу епічного твору. Методика опрацювання оповідань. Характеристика вивчення епічних творів. Особливості роботи над байкою. Методика вивчення вірша. Етапи опрацювання казок.
курсовая работа, добавлен 29.03.2013 Сутність та значення дослідження моделі світу в оповіданні І. Франка "Мій злочин", її характеристика та особливості. Опис та аналіз системних опозицій, які дозволяють зрозуміти специфіку функціонування глибоких семантичних структур моделі світу.
статья, добавлен 28.09.2016Особливість художнього почерку Набокова. Синестезія мови, що виражена тонкою тілесністю оповідання і колірною деталізацією зовнішнього рівня твору. Досягнення автором якнайглибшого психологізму при максимальній економії експресивних лексичних засобів.
статья, добавлен 11.11.2021Аналіз художнього інструментарію та стилістичних прийомів в оповіданні американського письменника Рея Бредбері “Були вони смагляві й золотоокі”. Використання опозиції символів вітер/ракета як ключа до розуміння ідейного змісту твору та світогляду автора.
статья, добавлен 08.08.2022Дослідження та аналіз змісту "Проби" Мішеля Монтеня, як важливого твору в історії світової літератури та гімну звичайній людині. Визначення ролі античної літератури, тогочасних філософів, випадків з історії, життя у створенні досліджуваного твору.
эссе, добавлен 28.04.2021- 123. Переклад художнього тексту як засобу міжкультурної комунікації (на матеріалі поетичних творів Е. По)
Основні чинники та вимоги щодо адекватного перекладу. Шляхи та засоби подолання лінгвокультурних бар’єрів при перекладі віршових творів. Адекватність відтворення семантико-стилістичної структури оригіналу в українських перекладах поетичних творів Е. По.
дипломная работа, добавлен 20.09.2015 Розгляд спроби запровадження когнітивного підходу до дослідження тропеїзованих авторських одиниць у вихідному та цільовому художніх текстах. Аналіз перекладацьких рішень, втілених перекладачкою у тексті перекладу роману М. Зузака "The Book Thief".
статья, добавлен 05.11.2018Розгляд проблеми специфіки художнього значення та функцій історичних поетонімів у постмодерністському романі. Характристика античних історичних постатей Сократа, Аристотеля, Овідія. Дослідження функції епістем художньої свідомості "перехідної доби".
статья, добавлен 15.05.2018