Стихотворные переносы (enjambements) в поэзии Р. М. Рильке и особенности их отражения в английских переводах
Исследование особенностей стихотворных переносов (enjambements) в лирическом цикле "Сонеты к Орфею" Райнера Марии Рильке и проблемы их отражения в переводах, выполненных известными и начинающими британскими и американскими поэтами и переводчиками.
Подобные документы
Сложность восприятия произведений Хлебникова критиками и читателями. Краткие биографические сведения о поэте В. Хлебникове, основные стихотворные произведения, герои его поэзии. Особенность стилистики стихов, неординарность в выражении мыслей и образов.
реферат, добавлен 24.04.2009Механизм сопряжения жанра и этнической картины мира. Особенности российско-немецкой литературы как субсемиосферы в контексте концепции Ю. Лотмана. Составление корпусов текстов в стихотворных жанрах, обращение к которым наблюдается у немецких поэтов.
автореферат, добавлен 25.02.2018Исследование особенностей развития адыгейской прозы и поэзии в контексте отечественной литературы. Анализ тематики, своеобразия конфликта, жанровых особенностей произведений. Художественные поиски писателей в условиях установок социалистического реализма.
статья, добавлен 10.05.2022Рассмотрение вопросов литературных взаимосвязей и межкультурного взаимодействия России и Польши в первой половине XIX в. Анализ значения поэтического перевода в межкультурном взаимодействии на материале стихотворного цикла А. Мицкевича "Крымские сонеты".
статья, добавлен 08.01.2019Поэзия в прозаической форме. Прозаическая форма в поэтических жанрах сюрреализма. Формы отражения внешнего и выражения внутреннего мира. Жанры фонической и графической игры. Общие черты сюрреалистической поэмы. Маргинальные жанры поэзии сюрреализма.
автореферат, добавлен 27.02.2018Новаторский и экспериментальный характер поэзии Эдмунда Спенсера. Специфика воспеваемого Спенсером идеала любви. Изучение эволюции представлений об общественном статусе поэта в английской культуре эпохи Возрождения и их отражения в "малых поэмах".
автореферат, добавлен 25.02.2018Рассмотрение особенностей книжной иллюстрации как основного способа художественной интерпретации. Проведение исследования проблемы дефиниции книжной иллюстрации. Выявление иных средств отражения смысла произведения средствами художественной графики.
статья, добавлен 20.01.2021Особенности перевода сказок уругвайского писателя Орасио Кироги на русский язык в аспекте лингвокультурологии. Основные трудности при передаче ономастического пространства сказки и тропеических средств в переводе с испанского языка на русский язык.
статья, добавлен 17.03.2022Предмет и основные проблемы художественного перевода. Классификация лексических единиц в пьесах А.П. Чехова, называющих реалии русской жизни, их перевод на итальянский язык. Анализ способов передачи реалий при переводе театральных произведений Чехова.
дипломная работа, добавлен 30.11.2017- 110. Особенности передачи польских реалий в русскоязычных переводах рассказа Г. Сенкевича "Янко-музыкант"
На материале рассказа Г. Сенкевича "Янко-музыкант" и четырех его переводов на русский язык рассматриваются разнообразные приемы передачи реалий - лексических единиц, благодаря которым художественный текст приобретает особую национальную окрашенность.
статья, добавлен 31.08.2023 Рассмотрение особенностей дискурса о национальном в цикле эссе английского писателя О. Голдсмита "Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на востоке". Выделение средств создания национального образа.
статья, добавлен 28.02.2024Особенности тематики поэзии Г. Иванова периода эмиграции в целом и каждой из книг в отдельности. Классификация троп поэзии Иванова в зависимости от семантики основания сопоставления. Исследование структуры сложного образа, характеристика его семантики.
автореферат, добавлен 31.07.2018Характеристика способов и задач манипулирования числом "два" на разных уровнях художественного целого романа. Исследование мотивов отражения и копирования. Определение истоков и философского смысла подобных построений. Особенности феномена игры.
статья, добавлен 16.08.2021Особенности перевода сказок уругвайского писателя Орасио Кироги. Адаптация классических сказочных сюжетов к различным культурам. Трудности при передаче ономастического пространства сказки и тропеических средств в переводе с испанского на русский язык.
статья, добавлен 19.09.2021Исследование поэтики произведений Генри Джеймса. Выявление компонентов группы мифологем "national identity". Определение особенностей их отражения в художественных текстах Генри Джеймса. Их роль в создании образа американского национального характера.
автореферат, добавлен 01.04.2018Рассуждения о том, почему переводчики берутся заново переводить литературные произведения, уже знакомые читателям по прежним переводам. Исправление в новых переводах пропусков, несовершенства и ошибок предшествующих переводов оригинальной литературы.
статья, добавлен 06.10.2021Литературный жанр путешествия - описание путешественником сведений о малоизвестных странах, народах, которое имеет форму дневниковых заметок или очерков. Специфические особенности отражения развития феодального общества в античной поэме "Одиссея".
статья, добавлен 10.01.2019Исследование музыкальности как способа репрезентации эмоционального концепта "тоска" в русской лингвокультуре на материале пьес А.П. Чехова "Вишневый сад", "Дядя Ваня", "Три сестры" и их переводов на французский язык в рамках репрезентации их концепта.
статья, добавлен 14.07.2020Национально-самобытный характер творчества Б. Лайпанова. Поэтические позиции Билала Лайпанова, концепция его творчества и схема лирического отражения жизни. Поэтические принципы поэта при воссоздании им картины мира, образ человека в его текстах.
статья, добавлен 16.08.2013Определение жанровой специфики цикла "Сказки для взрослых" В.Н. Войновича с позиций контаминации признаков народной и литературной сказки, анекдота и антиутопии. Особенности модификации основных фольклорных мотивов и приемов в цикле В.Н. Войновича.
статья, добавлен 11.12.2018Принципы формирования художественного мира в лирике воронежского поэта Сергея Попова. Сенсорные и аффективные мотивы в поэтическом тексте. Принципы отражения чувственной и эмоциональной памяти в структуре художественного мира С. Попова, их обоснование.
статья, добавлен 30.03.2019Характеристика особенностей появления жанровых гибридов, исследование которых позволяет не только понять вновь конструкт, но и глубже понять сущность выходных форм и жанров. Изучение особенностей появления жанровых гибридов в английской поэзии нонсенса.
статья, добавлен 19.07.2020Ознакомление с примерами современных идиллий, направленных на эпизацию и драматизацию лирики (стихотворные диалоги, восходящие к античным эклогам). Исследование и характеристика особенностей употребления термина "полиморфность" по отношению к идиллии.
статья, добавлен 14.12.2018Рассмотрение сведений о переводах произведений Л.Н.Толстого в арабских странах. Процесс насыщения арабской литературы просветительскими идеями, сочетание начал художественного и философского, часто с дидактическим уклоном. Проблема качества перевода.
статья, добавлен 06.09.2018Детство и отрочество Есенина. Источники впечатлений и их значение в лирическом творчестве поэта. Роль церковно-учительской школы в формировании мировоззрения Есенина. Первые выступления в печати. Демократические тенденции в ранней поэзии Есенина.
реферат, добавлен 12.03.2017