Intercultural relations between Arabs and Israeli Jews as reflected in Arabic translations of modern Hebrew literature
Features of intercultural dialogue between the Arab and Israeli Jewish cultures. Reflection of the Arab-Israeli conflict in the literary activity of the region. The problem of politicization of translations in various fields of literary activity.
Подобные документы
From the onset of the Egyptian uprising of 2011, the call for QISAS (re-taliation) was among its most popular slogans. The functioning of QISAS in the Egyptian revolutionary discourse in the context of three most frequent attributive collocations.
статья, добавлен 01.02.2018The value of representations, artistic thinking and language from the metalinguistic aspects of language. Language as a problem of philosophical thought. The analysis of classical poetry. The connection of the literary language with the mentality.
статья, добавлен 17.02.2021The background to the lowe-porter translations. Gross errors or "Recastings". The problem of translating dialect with regard to Thomas Mann's Oeuvre and David Luke. The translation of humour, irony and wordplay with special reference to Tristan.
диссертация, добавлен 04.09.2012The main characteristics of phono-graphic and morphological levels. Analysis of expansion morphemic valence. The role of the context in the actualization of meaning. Colloquial versus literary type of communication. Completeness of sentence structure.
учебное пособие, добавлен 25.11.2014A comprehensive study of the structural and functional features of the parenthesis in the literary text. Consideration of the main structural features, narrative functions and specifics of the location of the expressive means within the main context.
статья, добавлен 25.11.2023Analysis of the problem of the functioning of the intertext as a literary technique, the study of its role in the work of one or another writer, the definition of a genre-thematic direction, the deciphering of the tangled web of intertextual connections.
статья, добавлен 18.11.2023Consideration of methods of intercultural communication within the framework of linguistic and cultural theory. Research of the role of the cultural factor in process of technical translation. Establishment of effective interaction between specialists.
статья, добавлен 18.09.2023A study of theoretical views on the problem of myth and the mythical, proposed by the French philosopher and literary critic Roland Bart. The relationship between modern myth and language, the similarity and difference between modern and archaic myth.
статья, добавлен 01.04.2021The article describes the peculiarities of children’s and teenager’s speech, deviations from literary speech. It also touches upon the problem of mispronunciation of words and grammatical mistakes in Huckleberry Finn’s speech in Mark Twain’s novel.
статья, добавлен 21.03.2020The highlights of literary translation from the perspective of its social impact on the ideological environment of society focusing on Ukrainian "voice" in translation under the conditions of linguicide and unremitting national language suppression.
статья, добавлен 10.08.2023An overview of versions of translations of the Creed, which combine two branches of religious translation: liturgical and biblical. The Creed as a fundamental text of Eastern and Western Christianity. Interpretive study of the vocabulary of translations.
статья, добавлен 25.01.2023Methods of humor in major ethnic jokes. Features of intercultural stereotypical images. Misunderstanding many cultural anecdotes other cultures. The characteristic forms and uses of creative stories. Distribution theory advantages of people's banter.
статья, добавлен 19.02.2016The theory of artistic literary onomastics, from the second half of the 20th century acquired active scientific development. Poetonymosphere of a work of art is the only component of the work, bound by the author's opinion. Case names are mental units.
статья, добавлен 25.06.2024Intertextuality - an open exchange between the domain of literature and a "universe" of intersecting scientific, cultural, ideological and literary discourses. Analysis of the main types of transstextual relations of the French critic J. Genette.
статья, добавлен 18.10.2021The word-stock of English language represented as a definite system in which different aspects of words are singled out as interdependent and in accordance with division of language into literary, neutral and colloquial layers combined in a feature.
реферат, добавлен 09.02.2014Analysis of various theoretical approaches to the problems of intersemiotic translation. The trend towards "decentralization of language" as a communicative tool. Intersemiotic translation of literary works in the context of intercultural communication.
статья, добавлен 16.03.2021Study of cognitive, functional, semantic-cognitive and communicative qualities of the future category in modern English based on scientific and literary literature. Analysis of language means for expressing the meaning of the future tense in English.
статья, добавлен 22.03.2023The importance of expanding the number of Ukrainian translations prompted the authors to study. The source and target texts - were compared and analyzed, in order to identify forms of onomatopoeia and slang, which are important aspects of comics.
статья, добавлен 27.02.2023Study of the relationship between culture and language in the context of intercultural communication. The application of the translation process as a mechanism for the implementation of linguistic and cultural transfer in the system of communication.
статья, добавлен 16.04.2023Forward a model for analyzing component of controversial literary characters. This model presupposes the application of the tenets of the possible worlds theory to the analysis of a fiction text, combining it with methodology of cognitive linguistics.
статья, добавлен 31.05.2022Consideration of key aspects in the field of teaching specialists of literary translation. Research the context and cultural aspects of texts. Development of analytical abilities of students. Use of stylistic tools to recreate the meaning of the original.
статья, добавлен 10.10.2024As an intermediary language in the modern world English plays the role of the language of intercultural interaction and enrichment, function of transculturation. His popularity in the world is clearly reflected by the theory of "three concentric rings".
статья, добавлен 12.05.2024The importance of distinction between transitive and intransitive verbs for the choice of the auxiliary verb in the formation of the compound tenses, for the formation of the passive voice and for the learners of the French for their good translations.
статья, добавлен 23.09.2024The basic features and characteristic features of the English literature as its chronological development. The best representatives of prose and poetry, dramatic art of different epoch and directions. Subjects of products of modern English authors.
учебное пособие, добавлен 09.12.2011American literature begins with the orally transmitted myths, legends, tales, and lyrics (songs) of Indian cultures. There was no written literature among the more than 500 different Indian languages and tribal cultures that existed in North America.
контрольная работа, добавлен 04.06.2010