Intercultural relations between Arabs and Israeli Jews as reflected in Arabic translations of modern Hebrew literature

Features of intercultural dialogue between the Arab and Israeli Jewish cultures. Reflection of the Arab-Israeli conflict in the literary activity of the region. The problem of politicization of translations in various fields of literary activity.

Подобные документы

  • A study of theoretical views on the problem of myth and the mythical, proposed by the French philosopher and literary critic Roland Bart. The relationship between modern myth and language, the similarity and difference between modern and archaic myth.

    статья, добавлен 01.04.2021

  • The article describes the peculiarities of children’s and teenager’s speech, deviations from literary speech. It also touches upon the problem of mispronunciation of words and grammatical mistakes in Huckleberry Finn’s speech in Mark Twain’s novel.

    статья, добавлен 21.03.2020

  • The highlights of literary translation from the perspective of its social impact on the ideological environment of society focusing on Ukrainian "voice" in translation under the conditions of linguicide and unremitting national language suppression.

    статья, добавлен 10.08.2023

  • Methods of humor in major ethnic jokes. Features of intercultural stereotypical images. Misunderstanding many cultural anecdotes other cultures. The characteristic forms and uses of creative stories. Distribution theory advantages of people's banter.

    статья, добавлен 19.02.2016

  • An overview of versions of translations of the Creed, which combine two branches of religious translation: liturgical and biblical. The Creed as a fundamental text of Eastern and Western Christianity. Interpretive study of the vocabulary of translations.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • Analysis of various theoretical approaches to the problems of intersemiotic translation. The trend towards "decentralization of language" as a communicative tool. Intersemiotic translation of literary works in the context of intercultural communication.

    статья, добавлен 16.03.2021

  • Intertextuality - an open exchange between the domain of literature and a "universe" of intersecting scientific, cultural, ideological and literary discourses. Analysis of the main types of transstextual relations of the French critic J. Genette.

    статья, добавлен 18.10.2021

  • Study of cognitive, functional, semantic-cognitive and communicative qualities of the future category in modern English based on scientific and literary literature. Analysis of language means for expressing the meaning of the future tense in English.

    статья, добавлен 22.03.2023

  • The word-stock of English language represented as a definite system in which different aspects of words are singled out as interdependent and in accordance with division of language into literary, neutral and colloquial layers combined in a feature.

    реферат, добавлен 09.02.2014

  • The importance of expanding the number of Ukrainian translations prompted the authors to study. The source and target texts - were compared and analyzed, in order to identify forms of onomatopoeia and slang, which are important aspects of comics.

    статья, добавлен 27.02.2023

  • Study of the relationship between culture and language in the context of intercultural communication. The application of the translation process as a mechanism for the implementation of linguistic and cultural transfer in the system of communication.

    статья, добавлен 16.04.2023

  • Forward a model for analyzing component of controversial literary characters. This model presupposes the application of the tenets of the possible worlds theory to the analysis of a fiction text, combining it with methodology of cognitive linguistics.

    статья, добавлен 31.05.2022

  • The basic features and characteristic features of the English literature as its chronological development. The best representatives of prose and poetry, dramatic art of different epoch and directions. Subjects of products of modern English authors.

    учебное пособие, добавлен 09.12.2011

  • American literature begins with the orally transmitted myths, legends, tales, and lyrics (songs) of Indian cultures. There was no written literature among the more than 500 different Indian languages and tribal cultures that existed in North America.

    контрольная работа, добавлен 04.06.2010

  • Linguistics of translation and intercultural textual transformation as a perspective direction of applied linguistics. A comprehensive study of the specifics of the correlations between the constitutive features of translation and the translator's tasks.

    статья, добавлен 07.11.2022

  • A set of strategic narratives of the Russian ruling elite that influence the perception of Russia's actions in the world. Linking the management of information promoting the interests of the RF with strategic narratives in the conflict in Syria.

    статья, добавлен 14.04.2022

  • The notion of translational modernization. Holy Writ: the topic of translation profile. The substitution of the original source text to "exchange greetings with a Holy Kiss" instead of exchanging of "a Cordial Handshake". Russian biblical translations.

    статья, добавлен 05.03.2021

  • Changes in grammatical norms occurring in the Spanish language under the influence of internal and external factors. The need to reconsider the attitude to deviations from the norm and to grammatical error. Convergence of literary norm with colloquial.

    статья, добавлен 14.11.2020

  • Methods for creating visual, auditory, or performing pieces. Study of linguistic representations of various types of art in a literary text. Use of intermediality for decoding figurative and symbolic codes. Involving the reader in the creative process.

    статья, добавлен 02.08.2021

  • Analysis of the most common borrowings from Arabic to English based on the Oxford Dictionary. The main ways of penetration of Arabisms in modern European culture. The Phonetic changes of individual borrowings in comparison with the original source.

    статья, добавлен 27.04.2019

  • Functions of connotative meaning in the semantic space of a literary text. Common approaches to the study of connotative meaning in linguistics. Connotative meaning of lexical units with the semantics of nature in one of the first novels by J.M. Coetzee.

    статья, добавлен 04.11.2018

  • The linguocultural linguistic approaches to education, is based on the idea of a close connection between language and culture. Representation of national culture in the language and the speech activity in the conditions of intercultural communication.

    статья, добавлен 19.02.2016

  • A note of intentionalism: philosophical arguments for and against. Problem of literary and artistic interpretation. The case of J. Verne`s "Mysterious Island". Defending intentionalism. The analysis of Neb in "Mysterious Island". Aesthetics and criticism.

    статья, добавлен 09.09.2012

  • The verbalization of the concept secret in modern English literary fictional discourse. The communicative acts of hiding or revealing secrets in personages’ speech. The semantic means used by the communicators to tell his/her secret, or to conceal it.

    статья, добавлен 16.04.2023

  • The concept and the specificity of equivalence, its role and value in the linguistic theory of translation. The composition and nature of the most common positions in the process of literary translation. Graduation basic translation of the text.

    дипломная работа, добавлен 02.10.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.