Intercultural relations between Arabs and Israeli Jews as reflected in Arabic translations of modern Hebrew literature

Features of intercultural dialogue between the Arab and Israeli Jewish cultures. Reflection of the Arab-Israeli conflict in the literary activity of the region. The problem of politicization of translations in various fields of literary activity.

Подобные документы

  • The showing of the Nurmuhammed Andalib as the first Turkmen poet who founded the school of translation. Ahmad Bekmaradov says that his translations of the Persian poet Ahmed were "a mature translator". The translation of the great poet "Shahname" Firdov.

    статья, добавлен 04.11.2018

  • Translation activity as an individual's ability to use all the facts about the language. Mechanisms of internal design (analytical-synthetic phase) of oral translation activity. Sequence of actions of the translator. Knowledge of linguistic regularities.

    статья, добавлен 24.08.2023

  • Formation of non-verbal communication of migrants in the process of intercultural education. Problems of foreign citizens during cross-cultural interaction. Characteristic features of the process of forming a culture of non-linguistic interaction.

    статья, добавлен 23.05.2023

  • The main features of the psychological novel. "The Good Listener" of Pamela H. Johnson as an example of a psychological novel (character system, the main problems). The problem of intergroup relations by the example of Toby and Maisie parents’ relations.

    контрольная работа, добавлен 30.09.2010

  • The main facts of knowledge by the most prominent Ukrainian writers of the ХІХ and early ХХ centuries E. Verhaeren and M. Maeterlinck. Reading by I. Franko’s, N. Kobrynska’s and L. Ukrainka’s by the classics of the Belgian French-language literature.

    статья, добавлен 05.10.2018

  • Schematic outline of text analysis and some general recommendations. Glossary of literary and stylistic terms. Some phrases which may be helpful while preparing the analysis. Adjectives applied to literary characters and sample text for analysis.

    методичка, добавлен 24.04.2011

  • The relevance of the topic of this article is determined primarily by the fact that the problem of the author and the related issue of the author's consciousness and the forms of its expression is one of the central problems of modern literary studies.

    статья, добавлен 23.09.2023

  • The article is devoted the modern understanding and analysis of the non-verbal component role in the textual activity formation process in foreign language teaching. The importance of the non-verbal component in the process of textual activity formation.

    статья, добавлен 25.11.2023

  • Militarism - a typical characteristic of modern human culture, which is reflected in the names of games and is supported in the semiosis of cyberspace by signs-militaronyms. Advertising like a very important civilizational form of human activity.

    статья, добавлен 15.02.2022

  • Devoted to the problem of the translation of works Ukrainian poets and writers into English. The situation is analyzed of book typography Ukrainian in Europe and abroad. The role was noted in the dissemination of high quality translation literature.

    статья, добавлен 21.10.2022

  • Evaluation of translation quality has always been a topical issue for both theorists and practitioners of translation. The objective of the article is to analyze the problems of quality of a translation in the diachrony of intercultural communication.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • Focuses on the triggers of conventional implicatures referring to the human age description in English-based literary discourse. The study aims at identifying the conventional implicatures triggered by temporal adverbs in their age modifying functions.

    статья, добавлен 08.11.2022

  • Linguistic aspects of personal self-identification in literary biography. A study of the linguistic strategy of self-presentation. Analysis of the motivational-pragmatic approach, the main units of which are motive, language strategy and tactics.

    статья, добавлен 26.12.2023

  • Theories of the Intercultural Communication. Components, levels of the cultural intelligence. CQ level enhancement guide: steps to be taken on the basis of theoretical and practical approaches. Limitations and gaps. Further suggestions for the research.

    дипломная работа, добавлен 04.12.2019

  • Studying languages in the context of intercultural communication is a key factor in understanding. Language, unquestionably, serves not only as a communicative tool but also as a window that opens up the wide world of historical, social peculiarities.

    статья, добавлен 15.04.2024

  • Analysis of suggestiveness in the communicative system "The lay of Igor’s campaign". The contribution of suggestion to the description of poetic images and plots, literary motifs. Suggestiveness as a type of speech act in the model of a literary text.

    статья, добавлен 25.04.2022

  • The specificity of the interpretation of a literary text by representatives of another culture. Identification of the reception of precedent situations in the German discourse. Features of the use of precedent names and statements in the context.

    статья, добавлен 23.09.2022

  • Reproduction of the meaning of color names by means of the Ukrainian language. Peculiarities of literary translation of complex color names. Semantic analysis of the novel "Oliver Twist" by C. Dickens. Describing the appearance of characters using colors.

    статья, добавлен 05.03.2023

  • Research of classification of essays of Ukrainian writers by narrative-mental specificity. Trial of internal dialogue, the close connection between the thoughts that form the basis of the reference area, reflection and reasoning as the basis of the text.

    статья, добавлен 27.06.2020

  • Significance of translation. Translation as a means of interlingual communication. Literal translation of separate words. Literary translation represents the highest level of a translator’s activity. The same lexical meaning. The model of translation.

    курсовая работа, добавлен 23.06.2011

  • The biography of Taras Shevchenko – Ukrainian national bard and famous artist. His lyrical works and autobiographical poems. Shevchenko's political convictions in his works. Value of T. Shevchenko and his literary heritage in literature development.

    реферат, добавлен 23.12.2011

  • Theoretical justification of the problem area of translation as a meta-text activity in the framework of post-classical modeling metology. Criteria of beauty, elegance, explanatory power, and effectiveness that determine the adequacy of the translation.

    статья, добавлен 17.11.2020

  • The translingual text in the aspect of its interconnection with the meaning-generating context of classical Russian literature is analyzed. The literary translingualism is defined as the phenomenon of writers who create texts in more than one language.

    статья, добавлен 12.04.2021

  • The ways and kinds of lexical stylistic devices translation from English into Russian language in fiction. The common information about Literary translation. The difficulty of the Literary translation into Russian. The types of lexical stylistic devices.

    реферат, добавлен 20.12.2012

  • In a scientific article, the author presents the results of a cognitive multimodal analysis of English-Ukrainian and English-Russian translations of verbal, visual and verbal-visual puns from the American animated tragicomic sitcom "BoJack Horseman".

    статья, добавлен 12.06.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.