Універсалізм воєнної тематики проблеми перекладу ілюстрованої книжки (на прикладі проекту творчої майстерні "Аґрафка", "Війна, що змінила Рондо")
Соціально-політичний контекст - важливий аспект функціонування літературного твору "Війна, що змінила Рондо" на читацькому ринку. Особливості використання мовознавчо-культурознавчого підходу для опису характерних рис видання, що типові для перекладу.
Подобные документы
Класифікація жанрів книг за Г. Скоріною про гібридну війну. Опис страшних картин не лише війни, але і тоталітарної системи, яка була однією з причин її виникнення. Особливості формування почуття національної гідності та патріотичного виховання українців.
статья, добавлен 27.07.2024Дослідження особливостей паронімії як лінгвістичної проблеми, класифікації паронімів. Мовні репрезентації комічного. "Аліса в Країні Чудес" як приклад кореляції паронімів: аспект комічного. Пароніми як аспект каламбуру казки "Аліса в Країні Чудес".
курсовая работа, добавлен 19.08.2017Специфіка змін рецептивного поля літератури, зумовлених такими суспільними потрясіннями нашого часу, як пандемія та війна. Відмінні рецептивні фокуси і тематичні домінанти в рецепції читачів "Декамерону" із врахуванням наративної структури тексту.
статья, добавлен 24.03.2024Соціально-гносеологічні засади виникнення твору в художній лабораторії І. Франка і Н. Кобринської та його функціонування. "Жіноче питання" у творах письменників під кутом зору сучасної гендерної проблематики, зображення ролі інтелігенції й робітничих мас.
автореферат, добавлен 29.10.2013Балада як жанр, її когнітивне підґрунтя. Інтерпретація когнітивно-семіотичного наповнення образів твору на прикладі "The Cup Of Cold Poison". Залучення інтегративного підходу до вивчення архетипів та образності баладного тексту як системного утворення.
статья, добавлен 31.05.2017Поява першої англомовної книжки Д. Павличка "Два кольори душі" у Сполучених Штатах Америки. Міркування критика англомовної збірки поезій та пісень українського поета, виданої у США про засади та недоліки поетичного перекладу та критерії його оцінювання.
статья, добавлен 09.09.2020Короткі біографічні дані про життя Міґеля де Сервантеса - іспанського новеліста, драматурга і поета, класика світової літератури. Особливості перекладу твору "Дон Кіхот" М. Лукашом та М. Івановим, головні відмінності. Історичне значення Дона Кіхота.
реферат, добавлен 20.08.2014Стилістичні особливості оригіналу та перекладу поетичного твору Шевченка "Заповіт" поетом Ешрефом Шем’ї-заде на кримськотатарську мову, аналіз смислової своєрідності між ними, значущих смислових відмінностей від оригіналу, заміни метафор та епітетів.
статья, добавлен 28.11.2016Відображення в поезії Шевченко містять згадок про російсько-турецькі війни, що потребує від коментатора коректних пояснень, які уможливлюють подальшу адекватну інтерпретацію тексту. Відмежування основи твору від художнього вимислу і різних трансформацій.
статья, добавлен 03.09.2024Вплив Біблії на зародження літературного середньовічного жанру повчання. Аналіз твору давнини "Повчання" Володимира Мономаха як твору літературного, тобто дослідження його художності, онтологічних мотивацій. Доведення його зв'язку із біблійними текстами.
статья, добавлен 14.09.2016Вивчення питання відтворення семантичних та культурних особливостей тексту оригіналу в процесі перекладу. Розгляд можливих способів передачі реалій та доцільності їх відтворення в іншомовному тексті. Культурологічні та соціолінгвістичні аспекти перекладу.
статья, добавлен 26.01.2023Аналіз феномену та історії появи екфрастичного роману. Дослідження функцій кулінарних рецептів у структурі літературного твору, їх лексичних та стилістичних характеристик. Розгляд функціонування гастрономічних метафор у сучасній українській літературі.
статья, добавлен 25.09.2020Розгляд проблеми жінка і війна на основі аналізу творчості Нобелівської лауреатки, письменниці Світлани Алексієвич. Порівняння досвіду переживання бойових ситуацій фронтовичками Другої світової та учасницями теперішнього українсько-російського конфлікту.
статья, добавлен 20.07.2024Огляд впливу Біблії на зародження літературного середньовічного жанру повчання. Аналіз твору давнини "Повчання" Володимира Мономаха, як твору літературного, тобто дослідження його з точки зору художності. Доведення його зв'язку із біблійними текстами.
статья, добавлен 09.01.2019Визначення особливостей функціонування емотивної лексики в художньому творі аналіз її відображення в перекладі українською мовою. Дослідження частотності використання у англомовному художньому творі різних лексичних груп у якості емотивної лексики.
статья, добавлен 28.07.2023Проблеми інтерпретації та перекладу циклу творів Дж. Д. Селінджера "Nine Stories". Трактування інтертекстуальних зв’язків підтекстів оповідань, дослідження міжтекстових психологічних та емоційних прихованих мотивів, впливу давньосхідної поетики.
статья, добавлен 05.03.2018Аналіз перекладу "Слова о полку Ігоревім" Ц. Годебського. Буквалізм, подекуди вільне перефразування, спрощеність і псевдокласицистичну шаблонність перекладацького стилю. Значення перекладу польською мовою найвидатнішої пам’ятки літератури Київської Русі.
статья, добавлен 05.12.2018Загальні теоретичні питання перекладу: теорія перекладу, денотативна, семантична та трансформаційна теорії. Перекладацькі трансформації і їхні кваліфікації. Лексичні трансформації, транскрипція й транслітерація, калькування, лексико-семантичні заміни.
курсовая работа, добавлен 16.05.2012Дослідження маловідомих деталей підготовки видання творів Івана Франка у 20 томах, що сприяє усуненню прогалин цілісної концепції історії багатотомного зібрання. Коло причетних осіб, які долучилися до видання в різний час, труднощі реалізації проекту.
статья, добавлен 22.03.2023Аналітичне зіставлення метафори і літературного твору в їх різноаспектній співвідносності. Функціональна роль метафори у становленні літературного твору як художнього цілого. Характер моделі метафороутворення. Традиційне уявлення про художній образ.
автореферат, добавлен 08.11.2013Визначення функцій перекладацьких приміток під час перекладу цитат як способів компенсації смислових втрат, подолання лінгвокультурного бар’єру та створення потрібного ефекту у художньому творі. Класифікація коментарів за їх локалізацією в перекладі.
статья, добавлен 25.10.2022Стаття покликана ввести у проблематику, яка була предметом аналізу К. Поппера у метафізичний період його пошуків, i полегшити читання та розуміння запропонованого перекладу п’ятої глави із книги "Знання і психофізична проблема: На захист взаємодії".
статья, добавлен 19.08.2023Специфіка дослідження роману як літературного жанру. Розгляд типологічних рис роману-сімейної хроніки на прикладі твору "Оплот" Теодора Драйзера. Художні засоби розкриття етапів розвитку роду на сторінках роману, драматичний фінал у фабулі твору.
статья, добавлен 07.05.2019Аналіз стильових особливостей пенталогії Марини Павленко "Русалонька із 7-В...". Схеми класичної літературної жанрологїї. Модифікація та асиміляція жанру роману на прикладі частин романного серіалу. Ознаки індивідуального стилю у виборі тематики твору.
статья, добавлен 05.02.2019Дослідження творчої манери раннього модерніста П'єра Лоті на прикладі роману "Книга жалю та смерті". Особливості наративної організації твору. Імпресіоністичні тенденції письменства П. Лоті. Автофікціональні й автографічні модуси письма П'єра Лоті.
статья, добавлен 29.12.2017