До перекладацької методики Григорія Кочура: відтворення розмовно маркованого компонента художнього тексту засобами цільової мови
Відтворення розмовно маркованого компонента іншомовного художнього тексту у Кочуровій концепції перекладу. Аналіз стратегії перекладацького підходу Г. Кочура до проблеми відтворення розмовних елементів іншомовного художнього твору українською мовою.
Подобные документы
Особливості читацько-центричного підходу до розуміння суті та мети читання та тлумачення художнього тексту, важливість врахування літературного та життєвого досвіду читача у цьому процесі. Дослідження течії пост-структуралізму що орієнтуються на читача.
статья, добавлен 17.09.2023Визначення переходу тексту з друкованого носія в електронне середовище в постмодерністську епоху. Виокремлення особливостей функціонування художнього гіпертексту порівняно з базовими характеристиками комунікативно орієнтованого тексту друкованого носія.
статья, добавлен 13.10.2017- 53. Формування поняття про індивідуальне мовлення персонажів на уроках української літератури в гімназії
Комплексне розкриття ролі ідіолекту персонажів як одного із засобів їх характеротворення. Визначення значення індивідуального мовлення персонажів для становлення жанрово-стильових особливостей художнього твору. Лінгвістичний аналіз художнього тексту.
статья, добавлен 09.02.2023 Огляд деконструкції як одного із сучасних методологічних принципів інтерпретації художнього тексту. Алгоритм дії інтерпретаційних деконструктивістських технік. Практика літературознавчого аналізу на матеріалі роману Є. Пашковського "Щоденний жезл".
статья, добавлен 02.12.2017Аналіз прийомів відкриття художнього тексту, механізми їх функціонування у романі італійського письменника У. Еко "Ім'я рози". Множинність фабульних планів як ефективний прийом реалізації суб'єктивного наміру автора відкрити власний художній текст.
статья, добавлен 31.01.2018Фразеологія художнього твору як чинник формування ідіостилю письменника. Розгляд структурно-семантичних аспектів фразеологізмів у прозових творах Ш. Бодлера, що дає змогу розкрити особливості взаємодії парадигматики та синтагматики художнього тексту.
статья, добавлен 19.07.2020Прийоми філологічного вивчення художнього тексту. Дослідження творчості Лесі Українки неокласиками. Агональність стилю письменниці. Сталість наукового інтересу М. Драй-Хмари до постаті Лесі Українки. Принципи системного аналізу індивідуальної поетики.
статья, добавлен 05.12.2018Аналіз семантичних і структурних особливостей ґенітивної метафори на матеріалі художнього тексту авторки з Прикарпаття Ткачівської (роман "Княгиня Острозька"). Характеристика її лінгвістичного аспекту та функційного навантаження в художньому тексті.
статья, добавлен 23.10.2022Розгляд проблеми створення художнього образу в живописному творі засобами композиції на прикладі творчості радянської художниці Раїси Зелінської та українського митця Григорія Гнатюка. Порівняння композиційних підходів до побудови картини художників.
статья, добавлен 20.02.2022Аналіз частотності застосування трансформаційних прийомів, спрямованих на здійснення лексико-граматичних трансформацій. Лексичні і семантичні трансформації у поетичних перекладах Г. Кочура з англійської, польської, німецької, італійської, хорватської мов.
статья, добавлен 07.05.2019Засади диференційованого підходу до осмислення проблеми еволюції художнього психологізму й сутнісного наповнення поняття, внесок радянських літературознавців у розробку концептуальної бази означеної проблеми. Процес еволюції художнього психологізму.
статья, добавлен 12.07.2018Розгляд основних проблем перекладознавчих праць Г. Кочура та В. Коптілова у зрізі діалогічної теорії М. Бахтіна. Осмислення симбіозу їх концепцій як чинника розвитку української школи перекладу та фундаменту українського перекладознавчого дискурсу.
статья, добавлен 07.05.2019Комплексне дослідження питання суб’єктивної деформації оригінального тексту під час літературного перекладу, що призводить до відхилення від художнього задуму автора і до викривлення читацької рецепції. Формування соціокультурної моделі сприйняття твору.
статья, добавлен 09.01.2019Виокремлення, аналіз і систематизація способів трансляції лексики розмовного стилю збірки Р. Кено "Exercices de style" українською мовою. Перекладацькі відповідники стилістично маркованої лексики і трансформації як засіб відтворення розмовної лексики.
статья, добавлен 22.05.2022Дослідження проблеми розуміння тексту в сучасних лінгвістичних дослідженнях, філології та інших гуманітарних науках. Аналіз інформації, що міститься в тексті, визначення вченими її структури і типів, характеристика останніх. Особливість художнього тексту.
доклад, добавлен 06.12.2012Виокремлення лінгвальних засобів передачі емотивності у романі "Sense and Sensibility". Відтворення систем вербальних чинників емотизації художнього тексту. Авторський наратив і партії персонажів у романі, встановлення лінгвальних шляхів кодування емоцій.
статья, добавлен 26.08.2020Дослідження специфіки художнього простору в романі "Тамдевін" Галини Вдовиченко. Осмислення теоретичного аспекту категорії простору та її функціонального навантаження в аналізованому творі. Аналіз необхідності різнопланового вивчення тексту твору.
статья, добавлен 16.04.2020Окреслення версій текстів-абеток у конструктах сучасної прози. Дослідження фрактальної поетики як формального опису художнього твору. Трансформація принципів алфавітної цілісності елементів структури художнього твору, у постмодерній моделі мислення.
статья, добавлен 07.12.2016Застосування лінгвопоетичного, лінгвокультурного та літературознавчого аспектів аналізу художнього концепту як наукового підходу. Концепт як багатовимірне мовно-когнітивне та мовно-естетичне утворення, його взаємодія з компонентами художнього тексту.
статья, добавлен 11.07.2018З'ясування специфіки звукової природи віршового тексту. Закономірності фоностилістичної організації віршового тексту. Комплексна взаємодія основних законів фонічної архітектоніки тексту. Вивчення мовно-поетичної організації тексту на звуковому рівні.
статья, добавлен 29.07.2016Аналіз фабули та пластів художнього тексту у романі "Три листки за вікном" В. Шевчука. Одночасне виділення альтернативних можливостей інтерпретації як всього тексту, так і його окремих елементів за допомогою максимальної амбівалентності ігрового тексту.
статья, добавлен 14.06.2022Висвітлення специфіки художнього перекладу реалій польської поезії, виконаного С. Шевченком українською мовою впродовж останніх десятиліть. Характеристика популяризаторській діяльності С. Шевченка у галузі трансляторики з польської мови українською.
статья, добавлен 29.10.2020Опис й визначення основних характерних ознак науково-фантастичного тексту, у контексті його прагматичного потенціалу. Розкрито шляхи аналізу художнього тексту, який є можливим за умови взаємодії з когнітивними структурами та психоментальними процесами.
статья, добавлен 20.07.2022Смисловий зміст досліджуваного літературного явища в інтерпретації, що виявляється через відповідний контекст на фоні сукупностей вищого порядку. Лінгвістичний аналіз художнього і публіцистичного текстів, його завдання, методи та цілі проведення.
статья, добавлен 05.03.2018Розгляд кількісного та якісного складу бібліотечного фонду Г. Кочура. Проведення опису за розділами, наявними в бібліотеці, ґрунтовне дослідження книжкового зібрання. Необхідність фахового ведення зібрання, зокрема, створення електронного каталогу.
статья, добавлен 07.05.2019