Штрихи до портретів шевченкознавців в англомовному світі
Художньо-естетична цінність англомовної шевченкіани. Перша згадка про Шевченка в англомовному світі та спроба перекладу його творів. Використання перекладачами прийомів перенесення, метафори та алітерації з метою збереження мелодійності першотвору.
Подобные документы
Особливості та напрямки вивчення українського літературного процесу ХХ століття через призму літературознавчого дискурсу західних науковців. Аналіз творчості Т. Шевченка у контексті міфологічної критики в англомовному світі, спосіб прочитання текстів.
автореферат, добавлен 20.10.2013Дослідження сприйняття творчості та особистості Івана Франка в англомовному світі та ролі Персіваля Канді, Віри Річ та Роми Франко в популяризації його творів. Вивчення англомовних наукових праць, присвячених окремим аспектам творчості письменника.
статья, добавлен 25.10.2016Причини англомовної рецепції прози І. Качуровського. Сюжетно-композиційні домінанти та образні аналогії творів письменника у їх зв’язках із творами інших літератур. Англомовні переклади творів прозаїка з позицій конгеніальності оригіналу та перекладу.
автореферат, добавлен 29.09.2014Простеження рецепції творчості Лесі Українки в англомовному світі та виявлення динаміки й особливостей цього процесу: систематизація, опис, оцінювання англомовних перекладів крізь призму компаративістики; різножанрові матеріали в періодиці США, Канади.
автореферат, добавлен 12.02.2014Дослідження сприйняття в англомовному світі творчості та особистості І. Франка . Переклади П. Канді, В. Річ та Р. Франк, В. Семенина. Англомовні наукові праці, присвячені окремим аспектам творчості І. Франка. Українська проза як естетичний феномен.
статья, добавлен 06.02.2019Характеристика причин англомовної рецепції прози І. Качуровського. Дослідження сюжетно-композиційних домінант і образних аналогій творів письменника. Порівняльний аналіз англомовних перекладів і оригіналів творів. Визначення форм міжлітературної рецепції.
автореферат, добавлен 14.10.2015Дослідження особливостей рецепції української літератури в англомовному світі крізь призму постколоніальної теорії в контексті притаманної для неї дихотомії "національна література" - "гібридна література". Обґрунтування важливості наданого аналізу.
статья, добавлен 24.06.2017Проблема пошуків взаєморозуміння між українцями, які проживають в Україні та представниками української англомовної діаспори. Стан українського літературознавства в англомовному (Австралія, Канада, США) науковому світі. Діяльність української діаспори.
статья, добавлен 02.12.2018Охарактеризовано англійські переклади текстів давньої української літератури та фольклору під кутом зору поступового розширення їх жанрового діапазону. Звернуто увагу на значення Т. Шевченка, сприйнятого в англомовному світі як поета "селянського".
статья, добавлен 31.01.2018Дослідження особливостей шевченкіани - зібрання, сукупності творів літератури і мистецтва, пов'язаних з життям і творчістю Т.Г. Шевченка. Характеристика шевченкіани Касіяна — українського радянського художника. Аналіз творів, присвячених Шевченку.
реферат, добавлен 01.11.2015Особливості функціонування мовної гри в художньому англомовному прозовому дискурсі на матеріалі творів Курта Воннегута. Типові приклади навмисного обігравання мовних явищ з метою створення комічного ефекту. Параметри комунікативної ситуації Д. Хаймса.
статья, добавлен 11.04.2018М. Тарнавська як відома американська дослідниця української літератури, перекладачка, бібліограф. Аналіз щоденникових записів О. Гончара, листів відомих зарубіжних літературознавців до нього та їхніх статей, опублікованих в Україні і за її межами.
статья, добавлен 16.04.2020- 13. Т. Шевченко в англомовному культурному ареалі: крізь "парадокси рецепції" до дилем інтерпретації
Знайомство з поглядом на процес сприйняття творчості Т. Шевченка в англомовному культурному ареалі під кутом зору поступового переходу літератур-реципієнтів. Загальна характеристика головних особливостей загальносвітової моделі імперської культури.
статья, добавлен 06.03.2019 Аналіз художньо-стильових особливостей образу Тараса Шевченка у творчості митців повоєнних часів. Інтерпретація образу поета методом соціалістичного реалізму. Формування типів портретів Тараса Шевченка, що стануть культурним кодом української нації.
статья, добавлен 04.03.2019Підходи до поняття метафори, її класифікацій та способів перекладу. Межі адекватності відтворення українською мовою метафоричних образів англомовної художньої прози Ф.С. Фіцджеральда. Трансформації М. Пінчевського в процесі перекладу роману "Ніч ніжна".
статья, добавлен 30.11.2017Дослідження рецепцій, інтерпретацій та шляхів популяризації громадської і літературної діяльності українського поета Т.Г. Шевченка в Італії від перших відгуків до видання збірника його творів. Розвиток італійської шевченкіани в контексті культурних подій.
статья, добавлен 29.08.2017Відтворення стилістичних особливостей часовіддаленого першотвору як фактору діахронної множинності перекладу. Обґрунтування вибору перекладачем стратегій модернізації чи архаїзації при відтворенні стилістики першотвору на прикладі трагедії Шекспіра.
статья, добавлен 05.08.2024Аналіз метафор у творах Григора Тютюнника з урахуванням їхнього контекстуального використання. Виявлення способів метафоричного перенесення значень слів у творчості письменника. З'ясування ролі метафори як засобу індивідуалізації творів письменника.
статья, добавлен 14.10.2018Аналіз еклезіяльного виміру поетичного світу Шевченка. Характеристика поетичного світу "Кобзаря". Роль молитви та Церкви у житті персонажів творів поета. Пошук свободи та духовної альтернативи десакралізованому просторові фарисейської релігійності Росії.
статья, добавлен 12.09.2020Аналіз прижиттєвих критичних відгуків, рецензій на поетичні та художні твори Т Шевченка, надрукованих у газетній періодиці 1839-1861 рр. Перша згадка про "постороннего ученика" Академії мистецтв Т. Шевченка та її поява у газеті "Северная пчела".
статья, добавлен 04.02.2019Розгляд місця і ролі в англомовному рецептивно-інтерпретативному дискурсі української літератури такого елементу, як Прообраз. Визначення авторського бачення його природи, особливостей, співвідношення з рецепцією, інтерпретацією та з Образом-Іміджем.
статья, добавлен 13.10.2017Визначення місця Вільяма Шекспіра у творчому світі Бориса Пастернака. Роль Шекспіра у формуванні світогляду та естетики російського письменника, у розширенні його поетичного арсеналу. Відгук образів і мотивів творів Шекспіра у творчості Пастернака.
автореферат, добавлен 06.11.2013Охарактеризовано архетипні метафори та проаналізовано специфіку їх реалізації в мові української поезії Т. Шевченка. Розглянуто художні метафори, які виникли на основі архетипних. Доведено, що архетипні метафори є характерною ознакою мовотворчості митця.
статья, добавлен 08.01.2019Введення В. Морфілом ім'я і творчості Т. Шевченка в науковий обіг англомовної україністики. Переклад віршів українського письменника. Історичний контекст і соціальні умови видання "Кобзаря". Огляд генези росіян, поляків і скіфів у творчості Т. Шевченка.
статья, добавлен 14.09.2020Спроба розглянути проблему варіативності розв’язок баладних творів Т. Шевченка, написаних за фольклорним мотивом - зведення паном красуні-селянки. Поетика, специфіка образотворення, підкреслення соціально-розвінчувальної тенденції баладних творів.
статья, добавлен 06.04.2019