Polycultural Character of Translated Russian Literature: Yakut and Buryat Cases
The looks into the polycultural aspects of ethnic literatures of Russia translated into the Russian language. The retrospective analysis of ethnic text traditions and compare it with new experimental data of Yakut and Buryat texts in Russian translations.
Подобные документы
The problem of reception of translations of Russian classical poetry in the English-speaking culture. Features of the transfer of levels of content of Pushkin's poem in English translations. Difficulties that translators of Russian poetry may face.
статья, добавлен 16.06.2021Сonsidering how language structures are used in the Russian language, and how local languages affect it. Common errors that appear in students’ speech and papers. The cognitive advantages of multilingualism. A typical mistake in a pair "ферма/фирма".
статья, добавлен 26.04.2021Development of interlingual communication. Differences and similarities among Russian-speaking communicants in Estonia and Sweden. Analysis of the practice of communication between parents and children in families where Russian is one of the languages.
статья, добавлен 16.03.2021Structural, lexical and semantic features of the poem of P.B. Shelley's "Cloud" and its translation into Russian, made by W. Levik. Specific translation techniques used by the translator. The analysis of the form and content of the text translation.
статья, добавлен 08.01.2019Consideration of the peculiarities of the accent of speakers of a number of Slavic languages in the field of pronunciation of Russian front-lingual noisy consonants. Audio recordings of interfering Russian speech of native speakers of Slavic languages.
статья, добавлен 27.04.2021Identifying the cultural connotation of universal binary oppositions in Russian and Chinese paremies with the key words left and right. Analysis of the linguistic and cultural basis of the use of phraseological units in the languages of both countries.
статья, добавлен 11.07.2023Аnalyse the changes in concept of leadership in Russian culture through generations in order to understand the appropriate type of leader for Russian community. Determining roots of existing leadership system and proposing the best leader style.
дипломная работа, добавлен 04.12.2019The main morphological features reductions in the Russian and Japanese. The processes of word formation in the socio-historical perspective. The study of differences in historical and cultural features. Analysis and comparison of models of cuts.
статья, добавлен 08.12.2015The review of the neologisms in the modern languages. The analysis of borrowing as an element of the appearance of new words. Consideration of types of neologisms in Russian and English. The characteristic of neologisms in intercultural communication.
статья, добавлен 06.07.2020The study of the conception of friendship based on the results of comparative structural-semantic analysis of English and Russian proverbs. The specific national and cultural characters of thinking of the two peoples towards understanding of friendship.
статья, добавлен 10.03.2021Mutuality of verbal and visual elements of the magazine cover as a whole multimodal text. Analysis of the functional and pragmatic potential of color, interpreted as an integral component of the semantic visual-graphic unity of the considered samples.
статья, добавлен 21.07.2024Comparative analysis of Russian propositional units and their functional equivalents in the Bulgarian and Ukrainian languages. The method of identification of lexical units. Conditions for the inclusion of individual phrases as independent entries.
статья, добавлен 25.12.2016The analyzing Russian learners’ ability to convey meaning of english utterances using a variety of russian lexical, syntactic means when translating materials from english to their native tongue. Thematic structure in the analysis of translation shifts.
статья, добавлен 16.06.2021Concept - a mental formation, which possesses a specific cultural value, and represents elements of the world for people in the course of communication. The reasons for the lack of ethical evaluations of "beauty" in the Russian language-based concept.
доклад, добавлен 16.10.2015- 90. Socio-cultural adaptation of Chinese idiomatic expressions in russian and Ukrainian translations
Focuses on the analysis of sociocultural adaptation of traditional Chinese idiomatic expressions in russian and Ukrainian languages. Characteristic of sociocultural adaptation is required for two main groups of Chengyu including phraseological units.
статья, добавлен 14.08.2022 Pre-Translation Analysis, comparison of Translations on the example of the translation of three works of Leo Tolstoy, Anton Chekhov, Fyodor Dostoevsky. Analysis of excerpts from texts. Factors that have most affected the accuracy of context transfer.
дипломная работа, добавлен 10.12.2019Definition of the role of satellites in global data transmission, the peculiarities of astronaut's language training designed to break the language barrier on the way to orbit. Research on the value of the Russian language for mutual understanding.
статья, добавлен 14.07.2021About visual-audio-oral teaching of the russian language based on a virtual three-dimensional situation. Methods of formation of linguistic and cultural competence of foreign students of technical profile with the use of audiovisual technologies.
статья, добавлен 05.03.2021Description of transformations aimed at reproducing positive politeness strategies in Ukrainian and Russian translations of business correspondence into English. Identification of markers of intensification and de-intensification of positive politeness.
статья, добавлен 14.09.2022The concept of borrowing, particularly borrowing in the English language. The richness of vocabulary of a foreign language. Features of the distribution of Russian words in the English language, the classification of borrowings denoting concepts.
дипломная работа, добавлен 09.11.2015The use of metadiscursive elements in Russian-language scientific articles, including in the diachronic aspect. Hedging as a meta-discursive strategy used by the authors of articles to present their concepts and maintain a dialogue with the reader.
статья, добавлен 09.07.2023A set of strategic narratives of the Russian ruling elite that influence the perception of Russia's actions in the world. Linking the management of information promoting the interests of the RF with strategic narratives in the conflict in Syria.
статья, добавлен 14.04.2022The national peculiarities notion of culture of the Russian and English languages. The preservation of cultural heritage of human society and the transfer of emotional evaluation. Russian and English idioms representing words "осень" and "autumn".
статья, добавлен 26.12.2016Study of the influence of the structure of discourse on the complexity of the text. Approaches based on elementary units of discourse that can be successfully used to analyze reading eye movement data. Perspectives for the study of the complexity.
статья, добавлен 16.08.2023The syntax and semantics of the Russian coordinating conjunction (particle) ni in the light of Mitrovic's theory of conjunction. Mitrovic's theory of coordination. Ni and the constraints on its use. Symmetry and sameness. A problem with J above ni.
статья, добавлен 31.05.2021