Першы беларускамоўны пераклад "Маленькага прынца": нацыянальны каларыт
Даследаванне перакладу на беларускую мову алегарычнай аповесці-казкі Антуана дэ Сэнт-Экзюперы "Маленькі прынц", упершыню ўвасобленай на беларускай мове Эдзі Файрфлаўэрам. Разгледжаны і ахарактарызаваны лексіка-фразеалагічныя асаблівасці перакладу.
Подобные документы
Фразеалогія як самастойная лінгвістычная дысцыпліна, її асноўныя паняцці. Асаблівасці фразеалагічных адзінак блізкароднасных моў. Тэарытычныя асновы даследавання моўных канцэптаў. Марфалагічні, сінтаксічні і канцэптуальні асаблівасці фраземы "душа".
курсовая работа, добавлен 29.03.2012Працэс фарміравання новай беларускай літаратурнай мовы. Першыя спробы кадыфікаваць правапісныя і граматычныя нормы. Прыкладаў марфалагічнай інтэрферэнцыі. Нацыянальна-моўная палітыка. Сучасная беларуская проза, паэзія, драматургія. Індыкатыўная анатацыя.
контрольная работа, добавлен 08.10.2012Жыццё прафесара Ф.М. Янкоўскага - аднаго з заснавальнікаў беларускай фразеалогіі, пачынальніка беларускай фразеаграфіі, аўтара шматлікіх слоўнікаў, падручнікаў, мастацкіх кніг, педагога. Ўклад для развіцця лінгвістыкі і нацыянальнай гуманітарнай адукацыі.
доклад, добавлен 16.07.2015Б.А. Тарашкевіч ў гісторыі беларускага мовазнаўства як аўтар "Беларускай граматыкі для школ", якая ўпершыню была надрукавана ў 1918 г., яе выключнае значэнне для свайго часу. Характарыстыка асноўных раздзелаў першага выдання "Беларускай граматыкі".
статья, добавлен 10.03.2013Выяуленыя украінскія і беларускія мены нямецкага паходжання разам з іх фанетьічньмі, граматычнымі, словаутваральнымі варьіянтамі і жаночьмі формамі. Даследаванні спробы супастаулення іменау нямецкага паходжання ва украінскай і беларускай мовах.
статья, добавлен 30.12.2020Визначення місця української мови в інформаційному просторі країни, оцінка дії владних структур з "мовного питання". Спроба розвіяти відомі фейки про державну мову на матеріалі афоризмів і сентенцій Т. Марусика про мову. Мовні акти, які "змінюють" країну.
статья, добавлен 12.12.2023Методыкі вывучэння марфалогіі ў межах школьнага курса беларускай мовы. Прыметнік як часціна мовы: значэнне, марфалагічныя прыметы, сінтаксічная роля. Апісанне прымет рэчаў, людзей, жывёл, ладшафтаў, мясцовасці. Якасныя, адносныя і прыналежныя прыметнікі.
курсовая работа, добавлен 16.02.2015Гiстарычныя этапы развiцця беларускай мовы. Сінтаксічная інтэрферэнцыя. Зорная касмагонія – навуковы стыль. Гітлераўскае варварства – публіцыстычны стыль. Няма строгага азначэння, што такое фізіка. Анатацыя да п.11 "Класы інтэгравальных функцый". Аўтабія.
контрольная работа, добавлен 25.10.2008Характеристика образних висловлювань про мову Павла Мовчана. Виявлення їх відповідності сучасним тенденціям розвитку лінгвістичної думки. Дослідження особливостей суспільного характеру мови, творення її засобами неповторної мовної картини світу.
статья, добавлен 11.07.2023Місце і значення науки про мову, її зв'язок з іншими науками. Дослідні методи в мовознавстві. Порівняльно-історичний метод М.П. Кочергана. Сучасна українська літературна мова, її дві форми існування. Поділ на територіальні і соціальні діалекти у світі.
дипломная работа, добавлен 26.12.2013Встановлення специфіки використання конкретизації як перекладацького прийому на матеріалі перекладів на кримськотатарську мову. Вивчення парадигми лінгвістичних чинників, що актуалізують її використання. Аналіз інтересу до мови корінного народу України.
статья, добавлен 11.01.2023Особливості проникнення запозичених слів з латинської мови в "народну мову" XIX ст. Аналіз особливостей народної етимологізації латинських лексем та висловів в англійській та українській мові. Дослідження культурних екстралінгвальних впливів на лексику.
статья, добавлен 30.12.2017Аналіз помилок типологічного характеру, які допускаються українськими мовцями, що вивчають англійську мову та англійськими мовцями, які вивчають українську мову. Визначення типологічної помилки і її різновидів. Розгляд помилок на кожному мовному рівні.
статья, добавлен 06.07.2023У статті наголошується, що запозичена лексика, формуючи свідомість, може збагачувати мову і збіднювати, "засмічувати" її, звужуючи свідоме відображення світу. Обґрунтовуються критерії поділу лексичних запозичень на такі, які збіднюють та збагачують мову.
статья, добавлен 13.08.2021Поняття фразеологізмів, особливості їх класифікації. Дослідження способів перекладу англійських фразеологізмів на українську мову. Виявлення складності перекладу. Основні типи фразеологічних еквівалентів. Національна специфіка фразеологічних одиниць.
курсовая работа, добавлен 14.05.2018Аналіз думок В. Сімовича про мову творів українських письменників Ю. Федьковича, Т. Шевченка, П. Куліша, І. Франка. Розгляд його спостережень щодо мовної специфіки текстів названих авторів. Акцентовано увагу на особливостях стилю українського філолога.
статья, добавлен 13.10.2022Поняття, лексичне значення та подвійна природа герундій як єдиної форми дієслова на англійській мові, яка не має аналога в українській мові. Особливості перекладу герундіальних зворотів на українську мову інфінітивом, прикметником, дієприслівником.
реферат, добавлен 17.05.2019Статус англіцизмів (різновидів запозичення іншомовних слів)в українській мові. Розкриття терміну "англіцизм", встановлення мови джерела (семантичний принцип), вплив англіцизмів на українську мову. Історія та причини їх проникнення у мову українців.
реферат, добавлен 02.05.2014Порівняння якості перекладу на рідну мову з іноземної та з іноземної на іноземну. Анкетування перекладачів, студентів та делегатів після прослуховування синхронного усного перекладу. Відмінності між синхронним та перехресним перекладами на рідну мову.
статья, добавлен 16.05.2022Суть фактору збереженості мови під впливом сучасного суспільства. Розгляд прикладів нерозривного зв’язку менталітету і мови. Релігія як один із головних чинників, які залишають арабську літературну мову у незмінному стані. Аналіз читання тексту Корану.
статья, добавлен 28.07.2020Запозичення іншомовних слів через російську мову і консерватизм українських авторів щодо сприйняття неологізмів. Виокремлення найтиповіших позицій помилкових слововживань: помилкове вживання прийменників і проблематика правопису запозичених іменників.
статья, добавлен 14.01.2023Аналіз лінгвокультурологічної специфіки європейського політичного дискурсу, його передача на українську мову, жанрова структура та основні підтипи. Функціональні та стилістичні особливості європейського політичного дискурсу, прийоми перекладу текстів.
статья, добавлен 31.05.2020Аналіз праць, присвячених впливу іспанської мови на англійську мову США. Феномен взаємопроникнення двох найпоширеніших мов світу, які в різні часи займали домінанті позиції у світі. Визначення головних причин підвищення рівня багатомовності в США.
статья, добавлен 09.08.2021Аналіз праць, присвячених впливу іспанської мови на англійську мову. Взаємовплив англійської, іспанської мов в США, причини підвищення рівня багатомовності. Специфіка впливу іспанської мови на АмА, формування словотворчих і лексико-семантичних елементів.
статья, добавлен 26.06.2020Розгляд форм вираження прийменникових еквівалентів слова в українській та німецькій мовах. Необхідність вивчення подібних прийменників. Особливості розвитку мовної системи країні. Переклад українських прийменникових еквівалентів слова на німецьку мову.
статья, добавлен 06.04.2019