Феномен "насильственного перевода" (на материале англоязычных переводов поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души")
Концептуальные изменения в современной теории перевода, которая складывается под влиянием идей постмодернизма, психоанализа, постструктурализма. Осмысливание проблем "насильственного" перевода на материале англоязычных переводов поэмы Н.В.Гоголя.
Подобные документы
- 101. Лейли и Меджнун
Сюжет классики персидской поэзии Н. Гянджеви о несчастной любви юноши Кейса к красавице Лейли. Обзор переводов поэмы о Лейли и Меджнуне. Литературоведческий анализ произведения. Использование сюжета поэмы в искусстве живописи и скульптуры, кино и театра.
презентация, добавлен 09.10.2014 Анализ русских переводов романа "Хижина дяди Тома" с точки зрения текстуального и языкового соответствия оригиналу. Уникальность романа по количеству переводов и адаптаций. Сюжетные линии: смиренный христианин дядя Том и гордый борец с рабством Гаррис.
дипломная работа, добавлен 23.09.2018Рассмотрение биографии писателя Н.В. Гоголя. Обучение в гимназии высших наук в Нежине. Первое крупное произведение автора "Вечера на хуторе близ Диканьки". Годы жития Н.В. Гоголя за границей. Литературные работы автора "Ревизор" и "Мертвые души".
презентация, добавлен 29.11.2018Экспрессивная функция имен и фамилий в художественной литературе. Антропонимы в произведениях Н.В. Гоголя: комедии "Ревизор", поэме "Мертвые души", повести "Шинель". Имена и фамилии как стилеобразующие элементы художественного произведения Н.В. Гоголя.
курсовая работа, добавлен 16.12.2014Особенности литературного процесса XIX века. Романтизм и реализм в русской допушкинской литературе. Гражданский романтизм декабристов. Творчество Пушкина, Грибоедова, Лермонтова, Гоголя. Романтические поэмы Пушкина. Жанр повести в творчестве Гоголя.
курс лекций, добавлен 06.07.2015Индивидуальный авторский стиль как переводческая проблема. Идиостиль как авторский почерк: основные подходы к изучению. Основные направления и проблематика исследований в рамках перевода. Проблема передачи идиостиля писателя в художественном переводе.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Анализ избранных трудов М.Б. Храпченко, посвященных поэме "Мертвые души". Выявление сатирических средств, которые использует Н.В. Гоголь для изображения провинциальной жизни России. Отражение оторванности помещиков и верхушки общества от реальности.
реферат, добавлен 26.03.2019Исследование "природы зла в обыкновенной срединной пошлости" на примере персонажа Чичикова поэмы Гоголя "Мёртвые души". Что сформировало облик приспособленца и подлеца. Современность характера Чичикова, его популярность в наше бездуховное время.
разработка урока, добавлен 22.01.2020Изучение психоаналитического подхода теорий К. Юнга и Э. Эдингера к изучению современной североирландской поэзии на материале поэмы П. Малдуна "Иммрам". Анализ аспектов "путешествия" героя: процесс "индивидуации" на пути к достижению архетипа Самости.
статья, добавлен 14.10.2018Выявление типовых когнитивных моделей "счастье - это..." и исследование особенностей перевода художественной трэвел-литературы. Счастье как наслаждение пищей, поиск душевного равновесия и своего внутреннего "Я", получение новых знаний и любовь.
статья, добавлен 28.06.2021Рассмотрение этнографических реалий как части безэквивалентной лексики, отражающие лингвокультурное своеобразие народа, на материале романа современной британской писательницы Софи Кинселлы "Богиня на кухне". Определение точности языка перевода.
статья, добавлен 27.12.2018Анализ очерка Н.В. Гоголя "Четыре письма к разным лицам по поводу "Мертвых душ"" как составная часть книги писателя "Выбранные места из переписки с друзьями". Рассмотрение специфики использования приема автокомментирования в рассматриваемом тексте.
статья, добавлен 12.05.2015Анализ художественных приемов изображения быта в романе "Пан Халявский" Г.Ф. Квитки-Основьяненко и поэме "Мертвые души" Н.В. Гоголя. Параллели между детализацией повседневной жизни героев в указанных произведениях, анализ общих и отличительных черт.
статья, добавлен 09.12.2018Неоднозначность произведений Гоголя, причины "смеха сквозь слезы" в "Сорочинской ярмарке", "Мертвых душах". Смех и отвращение в образе Плюшкина, вскрытие антисоциальности дворянства. Вера Гоголя в русский народ в "Мертвых душах", осуждение дворянства.
сочинение, добавлен 25.03.2009Порівняльний аналіз творів Г.Ф. Квітки-Основ’яненка та М.В. Гоголя. Дослідження спільних та відмінних рис у портретних характеристиках героїв. Визначення художніх засобів вираження авторського ставлення до зображуваного. Майстерні художні описи володінь.
статья, добавлен 29.09.2016Рассмотрение особенностей перевода образных сравнений в романе Стивина Кинга "Сияние" и характеристика видов сравнений, используемых автором в оригинале, а также переводческих трансформаций, примененных для передачи этих видов тропов на русский язык.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Изучение, систематизация способов перевода авторских метафор и применение их в процессе перевода художественного текста – произведения С. Моэма. Значение осмысления и адекватной передачи языковых и речевых фактов, формирующих языковую картину мира.
статья, добавлен 27.12.2018Опыт апробации программы "Урок в музее" по произведению Н.В. Гоголя "Мёртвые души" на базе мемориального музея "Дом Гоголя". Анализ влияния среды обитания писателя на его творческий процесс, наблюдения в рамках экспозиции мемориального музея писателя.
статья, добавлен 30.03.2019Реконструкция суфийского философского диалога на материале произведения Ф. ‘Аттара. Анализ его композиции и компонентов. Достижение цельности поэмы посредством внешней и внутренней диалогичности. Вопросы неоднозначности интерпретации произведения.
статья, добавлен 28.11.2018Феномен часового простору та специфічні риси його втілення в творчості М.В. Гоголя. Особливості художнього прикордонного простору на матеріалі збірок "Вечори на хуторі поблизу Диканьки", "Миргород" та повістей петербурзького циклу Гоголя.
статья, добавлен 30.07.2016Анализ перевода художественного дискурса с немецкого языка на русский с учётом гендерного статуса переводчика. Влияние личности переводчика на выбор языковых структур, лингвистических средств женского и мужского переводов романа Э. Елинек "Любовницы".
статья, добавлен 14.01.2019Вивчення теоретичних роздумів у сфері етнопсихології та культурології Є. Маланюка, в яких центральним об’єктом дослідження був феномен Миколи Гоголя як письменника і психотипу. Стилістика М. Гоголя стала натхненням для майбутніх російських модерністів.
статья, добавлен 25.10.2024Путь Павла Ивановича Чичикова к успеху. Сюжет поэмы. Павел Иванович выступает как человек большой силы воли: потеря денег и собственного реноме не сломала его, а лишь придала ему несколько иную форму. Новаторство Гоголя, создавшего образ Павла Чичикова.
доклад, добавлен 03.10.2008Рассмотрение жанра как основного стилеобразующего фактора в эпоху позднего Средневековья и Возрождения. Учет лингвоэтнической специфики текстового материала, заимствованного из поэмы Чосера "The Canterbury Tales", интерпретируемого как жанр бестиария.
статья, добавлен 23.12.2018Символика цвета и функции колоризмов в лингвостилистике. Сравнение символики цвета в произведениях Н. Гоголя и М. Булгакова. Новаторская роль цветописи Н. Гоголя в романе "Мёртвые души". Использовании цветовой символики в романе "Мастер и Маргарита".
статья, добавлен 29.03.2018