"Був смажень, і швимки яскі...": вірш Jabberwocky Льюіса Керрола в українських перекладах
Характеристика англомовної поезії нонсенсу як перекладацької проблеми та висвітлення основних труднощів при відтворенні її українською. Поетологічна специфіка зазначеного вірша та проблемні точки, що ускладнюють переклад цього твору іншими мовами.
Подобные документы
Аналіз відтворення авіаційної спеціальної лексики роману А. Гейлі як окремого жанру художньої літератури, а саме виробничого роману, у перекладах українською, російською та німецькою мовами. Формування жанрової перекладацької специфіки виробничого роману.
статья, добавлен 11.02.2023Фонетичні явища в урумській мові. Синкопа у віршах Валерія Кіора. Випадіння афікса в ізафетних конструкціях віршованого тексту. Різниця у вимові урумських слів за рахунок фонетичних явищ, виявлення схожих і відмінних рис з іншими тюркськими мовами.
статья, добавлен 11.09.2020Польські перекладачі Тараса Шевченка та талановитий поет Леонард Совінський. Зміст та образи оригіналу поезії Шевченка у перекладах Совінського; збереження поетики, відхилення від оригіналу у віршовій будові. Відчуття ідейного змісту поезії Шевченка.
статья, добавлен 07.05.2019Семантико-структурний аналіз номінативних блоків, що позначають людину в поезії "нонсенсу" Едвара Ліра. Атрибутивні словосполучення, в яких ведучий елемент - іменник, що позначають загальний клас предметів і супроводжується підрядними частинами.
статья, добавлен 09.11.2013Діяльність Максима Рильського в дискурсі українсько-словацьких літературних взаємин. Порівняння словацької поезії в перекладах М. Рильського та паралельних зразків перекладів Івана Франка, Дмитра Павличка, Івана Мацинського та інших українських митців.
статья, добавлен 19.09.2023Проблема дослідження інтермедіальних реляцій у художніх творах шістдесятників. Цілісне дослідження вірша і. Калинця "Прадід". Проведення комплексного аналізу образів смичка, каніфолі як атрибутів специфічної гри-молитви. Вивчення колористики вірша.
статья, добавлен 25.11.2023Дослідження вірша І. Франка "Ах коб я був музикантом...", історія написання твору, інтертекстуальні зв’язки, особливості поетики вірша. Визначальні характеристики образу коханої. Особливості збільшення діапазону словесного поетичного зображення почуттів.
статья, добавлен 06.02.2019Особливість власної оцінки Шевченком Б. Хмельницького. Потрактування цього образу в тогочасній історіографії, літературі й фольклорі. Аналіз дослідження кріпацького походження поета. Основна характеристика створення вірша "Якби-то ти, Богдане п’яний".
статья, добавлен 08.04.2019Розгляд тексту казки як ієрархії семіотично навантажених знаків, які мають відтворюватися при перекладі для забезпечення функціонально адекватного сприйняття твору. Порядок оцінки ступеню адекватності українських перекладів збірки казок Р. Кіплінга.
автореферат, добавлен 26.08.2015Визначення відмінності поетичного опису від наукового. Значення неточності, метафори та метонімії у мистецтві. Дослідження творчості імажистів під кутом стилістичної симетрії. Синтез візуального сприйняття форми вірша та його абстрактного змісту в поезії.
статья, добавлен 06.04.2023Роль символу в поетичному тексті та встановленні магістральних тенденцій його відтворення в українських та російських перекладах англомовної поезії. Систематизація поглядів дослідників на зміст поняття "символ" у рамках дисциплін гуманітарного циклу.
автореферат, добавлен 02.10.2018Розглянуто особливості перекладацької манери знатного українського поета-перекладача Максима Рильського, зокрема при перекладі поезії Адама Міцкевича. Художній переклад "Nad woda wielka i czysta", прагнення відтворити відтінки Міцкевичевої поезії.
статья, добавлен 14.01.2023Дослідження історичного циклу поезій та лірики Маркіяна Шашкевича. Поетичний текст вірша "Веснівка", визначення його стрижневого коду певної художньої структури. Позачасове значення твору, його простота, ощадливість тропіки, звернення до людських емоцій.
статья, добавлен 15.05.2018Висвітлення питання прочитання / перепрочитання деяких аспектів поетики ліричного твору сучасної поетки і методиста Н. Уманців. Використання у віршах традиційних та нових прийомів - епітетів, метафор, порівнянь, персоніфікацій, інверсії, гіперболи.
статья, добавлен 13.11.2023Розгляд причин, що стали основою для невірного тлумачення змісту твору і визначення образу героя як образу ліричного героя або умовного сина. Розвиток літературознавства в XIX ст., аналіз можливої передісторії створення вірша Дж. Р. Кіплінга " її ...".
статья, добавлен 11.12.2020Дослідження основних семантичних особливостей квіткової символіки в віршах Едгара По, аналіз їх зв'язку із середньовічною традицією і творчістю В. Шекспіра. Особливості вирішення проблеми передачі символічного сенсу в перекладах поезії Едгара По.
статья, добавлен 05.04.2019Дослідження "Треносу" Мелетія Смотрицького як яскравої пам’ятки української полемічної літератури. Аналіз референційної чи буттєвої дійсності висловлення в полемічному тексті й відповідно в перекладі. Особливість визначення істинності у спілкуванні.
статья, добавлен 18.02.2021З’ясування природи поліметричного вірша та встановлення основних тенденцій його розвитку. Дослідження типології поліметрії, що розроблена у сучасному віршознавстві. Виявлення зв’язку між жанровою належністю твору й інтенсивністю вияву поліметрії.
автореферат, добавлен 29.09.2013Дослідження перекладацької трансформації опущення, аналізу видів і причин застосування трансформації, а також висвітленню результатів використання опущення під час перекладу автобіографічного твору Мей Маск "Жінка, яка має план" українською мовою.
статья, добавлен 12.06.2023Характеристика основних тем, які були висвітлені Борисом Нечердою у збірці віршів "Материк". Поєднання химерного гротеску з ліризмом, прозаїзації поезії з канонічністю сонетної форми - одні з характерних рис поетичної творчості цього письменника.
статья, добавлен 12.12.2017Висвітлення обставин появи Шевченкового вірша-протесту "Мій боже милий, знову лихо!..", аналіз його змісту та різних інтерпретацій контексту подій, які мали вплив на творчі рецепції автора. Маніфестація оптимізму і песимізму, гніву й любові у вірші.
статья, добавлен 22.08.2017Аналіз перекладів книг Дж.К. Роулінг про Гаррі Поттера українською та російською мовами. Стилістичні невідповідності та спрощення мови в перекладах російською мовою, що не відповідає особливостям творів жанру фентезі, розумінню думки та емоцій автора.
статья, добавлен 14.08.2016Аналіз двох творів Е. Дікінсон у перекладі Н. Тучинської на рівні форми, змісту, стилю, символіки. Симетричність форми і змісту та стилістика вірша №49, що зберігається у перекладі. Алюзія та ряд ідей автора, які зникають при перекладі вірша №303.
статья, добавлен 17.11.2013- 49. Розвиток художнього сприймання епічного твору в процесі вивчення української літератури 5-11 класі
Сприйняття учнями духовних орієнтирів творчості письменників. Особливості аналізу епічного твору. Методика опрацювання оповідань. Характеристика вивчення епічних творів. Особливості роботи над байкою. Методика вивчення вірша. Етапи опрацювання казок.
курсовая работа, добавлен 29.03.2013 Порівняльний аналіз духовного вірша "Плач Йосипа Прекрасного" та проповіді Єфрема Сирина про старозавітного праведника Йосипа. Мета повчань та проповідей Єфрема Сирина. Особливості створення фольклорного твору на основі ранньосередньовічної проповіді.
статья, добавлен 15.10.2023