Training translators and interpreters in Ukraine: modern challenges
Description of the challenges that have arisen in the field of training interpreters and translators, emphasis on the problems that have arisen recently as a result of political events. Achievements of information technologies in the field of translation.
Подобные документы
Creation of the Ukrainian state, relations with other countries. Translation acts as a link between languages, cultures. The milestones in the life and work of famous translators: Yu. Klen, M. Orest, I. Kostetsky, S. Hordynsky, Y. Lutsky, O. Zuevsky.
статья, добавлен 24.12.2021Disclosure of the concept of interference as a linguistic phenomenon arising in the process of translation. The role of interference in the translation of texts into English and Ukrainian. Methods used by interpreters when faced with interference.
статья, добавлен 22.02.2023Research of lexical means and methods of achieving equivalence of translation of compound terms based on subtexts of mechanical engineering and information technologies. A comprehensive analysis of the features of achieving equivalence during translation.
статья, добавлен 18.07.2022The nature, objectives and content professional foreign language training in the framework of the competence approach. The concept of "translation" as the goals and means of foreign language teaching of students of higher educational institutions.
статья, добавлен 19.02.2016Study of the leading strategies and tactics of reproduction in the translation into Ukrainian of ethnopsycholinguistic English stereotypes. Classification of levels of communicative competence of translators. Improvement of modern linguistic studies.
статья, добавлен 19.10.2022The latest phenomenon of the current globalized world - gender equality. In connection with modern world globalization processes, the influence of Western culture is becoming more and more significant in the field of linguistics and translation studies.
статья, добавлен 12.11.2023Difficulties faced by translators when dealing with idioms and metaphors. Methods and techniques which can be used to provide an adequate translation and commandments for professional translators. Models of developing profession competence of translator.
статья, добавлен 08.10.2023The problems of translating English-language fiction into Ukrainian based on Jack London's work "Martin Eden". Features of translators' use of lexical and grammatical transformations, their types: deletion, addition, replacement and transposition.
статья, добавлен 13.11.2023Research in the field of neurolinguistics, which has recently undergone rapid development thanks to the combination of scientific achievements of modern linguistics. Advances in multiple brain mapping techniques and rapid advances in computer science.
статья, добавлен 20.10.2022Increasing the efficiency of translation activities in Ukraine. Using modeling and categorical analysis in language classes. Development of students' intercultural competence. Study of psycholinguistic elements of representatives of different cultures.
статья, добавлен 31.10.2023Conceptual approaches to the definition of competence in oral and written translation. Interaction between expectations of what kind of translation should be, practice and competence, through which translators create adequate texts of translations.
статья, добавлен 23.08.2018Study of the main role of the State Financial Monitoring Service of Ukraine regarding retraining and advanced training of specialists in the field of financial monitoring. Characteristics of the regulatory framework of the educational institution.
статья, добавлен 05.03.2019Analysis of the theory of lexical-semantic field as a paradigmatic phenomenon. Consideration of the problem of nuclearity and peripherality of the word in the field structure. Research of modern types of classifications of lexical-semantic field.
статья, добавлен 05.10.2020The study of the main characteristics of the lexical, grammatical and stylistic difficulties of translating scientific and technical literature from English into Ukrainian. The main analysis of the features of training future technical translators.
статья, добавлен 05.03.2019The telecommunication services in United Kingdom. The development of information technology: company "British Telecom", "O2", "T-Mobile", "Three", "Orange", "Vodafone" and others. The information technologies in Ukraine: the National Informatisation.
реферат, добавлен 31.05.2009The linguodidactic model of process of formation of English-language strategic competence in future translators is theoretically substantiated. It is indicated that the model consists of four blocks: conceptual-target, semantic, procedural and effective.
статья, добавлен 08.04.2022To date, knowledge of English is a prerequisite for professional development in a lot of areas. In the legal field, English occupies an important place because there is a need to maintain international relations and the use of international practice.
статья, добавлен 12.05.2024- 43. Principles of design of a culture-oriented Russian language textbook for Greek guides-interpreters
The problem of formation of the linguistic and professional competence of Greek students who learn Russian in a non-linguistic environment. Creation of culture-oriented Russian textbook for Greek students. The linguistic competence of guides-interpreters.
статья, добавлен 20.06.2021 To identify and analyze the most capable algorithms of machine translation in use today. To compare the results of translations made by online translators. To analyze typical stylistic, lexical and grammatical errors that appear in the translation.
статья, добавлен 03.12.2022Metaphor as one of the most effective ways of conveying expressiveness, appreciation, aggressiveness, polemicity and manipulativeness in a political language. Use translation transformations to adequately translate metaphorical expressions in politics.
статья, добавлен 07.10.2018Development of professional competence of translators, outline of features and problems they face in working with idioms and metaphors. Characterization of skills and competencies that are necessary to ensure adequate translation of phraseological units.
статья, добавлен 29.09.2023The teaching creative translation. Analysis the case of cognitive political discourse and its translation decision-making process. The research is based on the example of modern political terminology and non-equivalent political context vocabulary.
статья, добавлен 07.04.2022Some features of the style of official documents. The legal genre. Selected problems of description in the relevance-theoretic framework. Bases of the English legal language. Translation in international settings and the training of lawyer linguists.
контрольная работа, добавлен 17.01.2011Eponymous terms as a linguistic phenomenon that has its own specificity and characteristics. Features of the use of terms in the field of medicine. Difficulties in the use of eponyms in the language of medicine and in the translation of medical texts.
статья, добавлен 19.07.2020The use of modern bibliographic databases online in the field of translation studies. Comparative analysis of the BITRA and JBTSB interfaces, assessment of the convenience of their use for search. Identification of points of view on the technical text.
статья, добавлен 14.03.2022