Training translators and interpreters in Ukraine: modern challenges
Description of the challenges that have arisen in the field of training interpreters and translators, emphasis on the problems that have arisen recently as a result of political events. Achievements of information technologies in the field of translation.
Подобные документы
Analysis of the problems faced by modern translation, for example, the problem of language and different interpretations of translation, the correctness / incorrectness of the translation to the source and the absolute criterion of a good translation.
статья, добавлен 06.04.2019The article pays significant attention to the peculiarities and types of English abbreviations and acronyms. It also considers the shortenings in the socio-political discourse that is insufficiently explored field for domestic linguists and scientists.
статья, добавлен 20.10.2022Description of the ecological state is in Ukraine, way of decision of contamination of environment. Scientific developments in the field of ecology in the world, decision of problem of contamination of aquatic resources and cleaning of industrial wastes.
курсовая работа, добавлен 16.09.2010The ecolinguistic method for examining English-language media discourse about the environmental challenges resulting from the war in Ukraine. The research is rooted in Critical Discourse Analysis and places emphasis on the functional aspect of language.
статья, добавлен 24.11.2023The difference between a translation made by an author-translator and a translation made by a non-author translator. Translation as a foreign language form of existence of the message contained in the original. Advantages of the author-translator.
статья, добавлен 26.12.2023The implementation of the education and training of children in preschool institutions. Selling of the conditions for the professional development of kindergartens in the field of education and upbringing of children who experience learning difficulties.
статья, добавлен 06.02.2019The demand for interlingual and intercultural mediation has grown significantly in the contemporary globalized world. To address the former, educational systems in Ukraine have adapted to train specialists as mediators in intercultural communication.
статья, добавлен 22.07.2024The study of the non-verbal communicative means in the aspect of translation, in particular strategies, tactics and devices of rendering non-verbal elements of speech etiquette while translating business discourse. Problems of interpretation of gestures.
статья, добавлен 13.01.2023The style of the official documents. The translation: aims and objectives. The main features of the political document. The peculiarities of the translation of the political document. The lexical, grammatical and stylistic difficulties in translation.
курсовая работа, добавлен 27.02.2013Necessity of he foreign-language competence formation of specialists in the translation sphere during the process of studying a foreign language for professional purpouse, business. The modern state of interpreters' preparation for professional activity.
статья, добавлен 28.10.2020Analysis of the identification of subtextual markers in the poetic text with the aim of sharpening the translators' attention to their reproduction. The emergence, decoding and translation of subtext as a component of the macro-image of a poetic work.
статья, добавлен 20.04.2023Formation of Catalan identity in the public speeches of K. Puchdemont in 2016-2018. Involvement of a set of diverse tools (achievements in the field of critical discourse analysis, linguistics, historical science, political science and sociology).
статья, добавлен 23.08.2021Consideration of the problem of adequate translation of sedentary technical terms in the field of automotive industry. Research of specifics of translation of three-component technical terms which make difficulties at translation of technical texts.
статья, добавлен 21.12.2021Legal translation is an extremely important component in the field of law. It requires not only a high level of language skills from the translator, but also a deep understanding of the legal system of both languages used in the translation process.
статья, добавлен 12.05.2024Research of modern problems in the field of financial management. Creation of proportional and priority methods of resource allocation, on the basis of which a software product was created and tested, allowing to adjust the estimate of the enterprise.
статья, добавлен 26.09.2016Design of methods for calculating the level of the electromagnetic field on the basis of classified and generalized tentative data. Creation of a software package that implements the automation of the statistical evaluation of the electromagnetic field.
статья, добавлен 17.02.2019The combination of information and telecommunication technologies and linguistics makes it possible to create modern and promising tools that can be effectively used to solve various educational problems. Appropriate use of situational vocabulary.
статья, добавлен 13.06.2023Investigate how Qur'an translators resolved amphibolies while rendering verses superscripted by the interchangeable pause sign. To explore and analyze how they sequentialised anacolutha when translating anacoluthic verses marked by the elliptical sign.
статья, добавлен 21.05.2023Information technologies expansion. Information technologies: money recedes into the background. On difference significance in the technological time speed. Resources for new technologies. Old technologies. Global regulation for global competition.
статья, добавлен 07.09.2008The article describes the specifics of the translator's work in the field of tourism, in particular, on the translation of written texts. The authors identify the main factors affecting translation decisions in the process of translating a tourist text.
статья, добавлен 08.10.2023Research of the political metaphor of the "Universe" sub-sphere as a conceptual field of the constituent part of the "Environmental World" donor sphere based on the Ukrainian and English languages. The objective spatial reality of this sub-sphere.
статья, добавлен 15.09.2022The difference between a translation made by an author-translator and who is not an author is found primarily in a different perception of the world, in a different worldview. In this case, we should talk about an individual perception of the world.
статья, добавлен 12.11.2023Decline in fertility of soils and quality of agricultural products. Necessity of wide introduction in practice of modern principles of ecologization of production. Proposal of a systematic solution of environmental problems in the agriculturalist sphere.
статья, добавлен 01.12.2017- 74. Comparative analysis of rendering elements of administrative divisions in English-Ukrainian terms
The problem of translation of administrative-territorial units based on the discourse of the American media. The peculiarity of the slight concern of translators compared to special terms or idiomatic expressions when translating documents or texts.
статья, добавлен 19.05.2022 Cognitive modeling of the process of translating political discourse on the example of solving the problem of reproducing confrontational strategies of American politicians in Ukrainian translation. Description of the problem unit translation scenario.
статья, добавлен 06.08.2023