Особливості перекладу драм Юджина О'Ніла на українську, російську та польську мови: порівняльно-літературознавчий аспект
Літературознавчий аналіз українських, російських та польських перекладів драм Юджина О'Ніла "A Moon for the Misbegotten" та "Desire under the Elms" в аспектах передачі культурного пограниччя, сценічності, мовного оформлення американських оригіналів.
Подобные документы
Розгортання і модифікація автометаописовової й авторефлексійної активності як типу інтелектуальних практик, покликаних коригувати літературознавчий процес на рівні ціннісно-етичних аспектів. Деструктивні спроби входження у поле культурної продукції.
статья, добавлен 18.07.2022Проблема зміни дослідницьких парадигм у науці про літературу. Застосування поетологічних засобів фікціонального тексту в літературознавчому дискурсі. Використання метафікціонального дискурсу в останньому творі П. Байяра "Правда про "Десять негренят".
статья, добавлен 22.05.2022Основні аспекти життєтворчості Володимира Янева: біографічний, літературознавчий та мистецтвознавчий, есеїстичний. Сюжети про Янева-історика церкви та християнства, релігійника, про його контакти із Ватиканом та зокрема із Блаженнішим Йосипом Сліпим.
статья, добавлен 30.09.2020Розгляд шляхів перекладу синестетичних метафор у романі В. Набокова "Лоліта". Порівняння автоперекладу В. Набокова з англійської на російську та перекладу П. Таращука з російської на українську мову. Досягнення відтворення синестетичних метафор у тексті.
статья, добавлен 21.11.2018Знайомство з головною проблемою національної ідентичності в ситуації пограниччя. Єжи Гарасимович як один з найвидатніших польських поетів українського походження, аналіз творчої діяльності. Загальна характеристика причин появи гібридної ідентичності.
статья, добавлен 08.02.2019Аналіз на лексико-стилістичному та граматичному рівнях перекладів романів Аньєс Мартен-Люган українською мовою. Відтворення особливостей та гендерних аспектів оригіналів творів при перекладі мови героя - представника нетрадиційної сексуальної орієнтації.
статья, добавлен 26.12.2022Висвітлення особливостей художніх моделей українських та польських позитивістів другої половини ХІХ століття. Інтердисциплінарний підхід до вивчення культурних й, зокрема, літературних явищ пограниччя епохи позитивізму. Представники Української школи.
статья, добавлен 05.04.2019Літературознавчий огляд особливостей художнього втілення національної ідеї в творах В.І. Самійленка. Дослідження творчої індивідуальності письменника в історико-літературному контексті. Нарис ментальності українського народу в поглядах персонажів.
автореферат, добавлен 22.02.2014Аналізуються історико-педагогічні студії вітчизняних науковців, присвячені дослідженню непересічної особистості Подільського краю ХХ століття Олімпіади Пащенко. Окремим корпусом виступають праці, в яких аналізується літературознавчий доробок О. Пащенко.
статья, добавлен 12.02.2023Аналіз трансформацій для адекватної передачі образного складника концептів добро/good та зло/evil у перекладі українською мовою роману Т. Пратчетта і Н. Геймана. Розгляд поширених в когнітивній лінгвістиці перекладацьких підходів до аналізу концепту.
статья, добавлен 18.10.2022Систематизація, осмислення й характеристика літературознавчої спадщини Мочульського в контексті літературного процесу кінця ХІХ – початку ХХ ст. Ідейно-естетичний аналіз новелістичного та поетичного доробку митця, визначення художньої цінності перекладів.
автореферат, добавлен 26.08.2015Розгляд творів Івана Чендея у порівнянні з прозою шістдесятників. Типологічний зв’язок творів Чендея з їх прозою в історичному, проблемному контекстах національних соціокультурних подій, запитів і викликів, що увиразнює його літературознавчий портрет.
статья, добавлен 07.09.2023Творчість Є. Маланюка як модель міжкультурної комунікації у порівняльно-типологічних зв’язках з українською та польською літературами. Атрибуція польських перекладів вірша "Warszawa". Вплив історіософської концепції на творчість Ю. Лободовського.
автореферат, добавлен 29.09.2013Визначення основних етапів вивчення творчості Т.Г. Шевченка в Польщі та аналіз перекладів поезії поета на польську мову. Порівняння перекладів твори "Кобзар". Якісно новий рівень сучасного компаративного вивчення перекладів Шевченка польською мовою.
статья, добавлен 07.05.2019Особливості художнього перекладу в інтерпретації українських і польських авторів (Леся Степовичка, Тадей Карабович, Володимир Дячун, Мілош Бєджицький). Аналіз літературних троп, серед яких особливо вирізняються метафори, епітети та порівняння.
статья, добавлен 28.10.2024Особливості націологічного методу як літературознавчої теорії національної ідентичності. Використання націологічного спосібу наукового мислення у літературознавчих жанрах. Ідеї націоцентрично зорієнтованого постколоніалізму у працях українських авторів.
курсовая работа, добавлен 24.05.2017Результати студіювання природи жіночої іронії та самоіронії в гендерно-філософському аспекті. Аналіз поезій С. Йовенко, семантичні особливості природи конфлікту. Основні пропозиції й підходи до літературознавчого аналізу особливостей іронії/самоіронії.
статья, добавлен 26.08.2018Здійснено огляд розвитку перекладу. Встановлено особливості перекладу художніх творів, зокрема поетичних, визначено труднощі, які виникають при перекладі поетичних творів з української мови. Проілюстровано особливості перекладу поетичної мови В. Стуса.
статья, добавлен 05.12.2022Дослідження діяльності Д. Віконської. Представлення головних ідей та літературознавчих дискурсів, методологічного інструментарію, які вдалося виокремити з її публікацій. Аналіз окремих студій, присвячених творчості українських та зарубіжних авторів.
статья, добавлен 07.04.2018Відстеження "вернісажу" глобалізаційних рефлексій і розвитку на цьому тлі українського літературно-критичного дискурсу. Вплив глобалізаційного процесу на українську літературу. Визначення закономірностей і літературних феноменів властивих регіонам.
статья, добавлен 06.04.2019Розгляд проблеми перекладу поетичних творів О.С. Пушкіна на українську мову. Особливості літературного перекладу творів на близькоспоріднених мовах. Аналіз і зіставлення російськомовного оригіналу та україномовного перекладу ліричних творів Пушкіна.
статья, добавлен 09.06.2020Письменницька спадщина Єжи Єнджеєвича; місце в ній перекладів класиків світової літератури Тараса Шевченка. Публікації перекладів поезій Шевченка на польську мову, їх генезис, зміст та ідейно-художні особливості; огляд повісті "Українські ночі".
статья, добавлен 07.05.2019Дослідження особливостей віршування драматичних творів О. Олеся та В.Б. Єйтса, характеристика засобів текстуального оформлення віршованих драм, визначення їх спільних і відмінних особливостей. Дослідження композиційної функції засобів віршування.
статья, добавлен 25.10.2018Дослідження феномену пограниччя у прозі Марії Матіос крізь призму міфокритики. Характеристика просторового пограниччя як одного з елементів міфопоетично змодельованого художнього універсуму творів письменниці. Художній колорит міфологічних образів Матіос.
статья, добавлен 08.02.2019Аналіз особливостей літературного і культурного процесів в Англії кінця ХIХ – початку ХХ ст. з урахуванням сучасних літературознавчих концепцій. Визначення ролі антропоніма у творчості Т. Гарді як смислового коду, який розкриває естетичну позицію автора.
автореферат, добавлен 05.11.2013