Киев как художественный топоним в "Слове о полку Игореве" и переводах на китайский язык
Исследование топонима "Киев" как универсального центра пространственно-временной организации "Слова о полку Игореве". Сопоставление образа Киева в летописи, его переводах на китайский язык и комментариях к ним переводчиков Вэй Хуанну и Ли Сииня.
Подобные документы
Характер пространственно-временного строения произведения. Использование термина "темпоральный локус" во временной организации текста, на примере англо-шотландских народных баллад. Изучение структуры кодирования пространства в балладном дискурсе.
статья, добавлен 10.09.2013Переклад українською мовою початку твору видатного українського історика О.М. Лазаревського "Описание старой Малороссии", у котрому міститься початок опису Ніжина й Ніжинського полку. Недоліки історичної концепції О.М. Лазаревського, його посилання.
статья, добавлен 09.01.2019Анализ образа китайского национального костюма в книге И.А. Гончарова. Сравнение китайского костюма с русским и европейским, его своеобразие. Мнение писателя о женственном и геронтологическом характере китайской культуры в анализируемом травелоге.
статья, добавлен 05.03.2023- 104. Роман Ф.М. Достоевского "Игрок" в венгерских переводах: интерпретация концепта "любовная страсть"
Впервые с позиций концептологического подхода проанализированы переводы романа Достоевского "Игрок" на венгерский язык, представленные Э. Сабо и Э.Г. Девечерине. Влияние переводческих трансформаций на сохранение сюжетных линий и полноту портрета героя.
статья, добавлен 22.12.2022 Рассмотрение с точки зрения полноценности переводов стихотворения А.С. Пушкина "Арион" на английский язык. Анализ передачи как формы, так и содержания оригинала в переводах стихотворений, выполненных как русскоязычными, так и англоязычными переводчиками.
статья, добавлен 29.04.2021Автор как организатор своего повествования, выбор форм и средств изложения в художественном тексте в соответствии с его отношением к изображаемому. Совпадение смысловой стороны и образных средств языка как критерий идентичности перевода оригиналу.
статья, добавлен 05.07.2013Изучение творчества К. Бальмонта. Анализ переведенных произведений К. Бальмонта с армянского языка на русский язык. Специфика переводческого метода К. Бальмонта, его индивидуальный стиль воссоздания исходного художественного текста в другой языковой систе
статья, добавлен 23.12.2018Переводы Ахматовой показывают, что она в основном сохранила чисто корейские и китайские временные обозначения, топонимы, имена исторических и легендарных личностей, мифологию, традиционную символику. Расширено представление читателя о природе этой страны.
статья, добавлен 27.10.2022Изучение основных заповедей русской культурно-литературной памятки "Домострой", анализ его жанра и общественно-воспитательной роли. Сравнительная характеристика отображения исторических фактов Руси в "Степенной Книге" и "Слове о полку Игоревом".
реферат, добавлен 09.01.2010Выявление места героя-ребенка в системе персонажей, определение статуса и функции данного образа в тематической и пространственно-временной организации рассказов. Ценностный аспект образа ребенка в структуре малой прозаической формы В.И. Белова.
статья, добавлен 25.12.2018Особенности пространственно-временной организации художественного мира Астафьева и Козько в ракурсе сравнительного анализа. Топосы, организующие художественные модели мира в прозе писателей. Представление о русско-белорусских литературных взаимосвязях.
автореферат, добавлен 19.08.2018Исследование особенностей пространственной символики в стихотворении О.Э. Мандельштама "Феодосия". Анализ пространственных образов стихотворения и особенностей пространственно-временной организации текста, характеристика художественного мира поэта.
статья, добавлен 16.06.2018Анализ факторов целостного восприятия художественной действительности. Принципы организации композиции произведения. Определение литературно-художественного хронотопа по Бахтину М.М. Характеристика аспектов пространственно-временной категоризации.
реферат, добавлен 17.01.2011Исследование вопроса о функционировании в русской поэзии образа дачи. Анализ своеобразия пространственно-временной характеристики дачи, специфика дачных реалий, символов, мотивов. Оценка образной рецепции концепта "осень" в подобных стихотворениях.
статья, добавлен 25.12.2018Исследование проблемы передачи национально-исторического колорита в художественном переводе на материале прозаических переводов поэта-романтика В.А. Жуковского наглядно демонстрирующих близость переводчика к нарративным традициям сентиментализма.
статья, добавлен 11.11.2018Связь между искусством фарфора и искусством слова в творчестве детской писательницы и художницы Е.Я. Данько. Образ Китая в советской детской литературе 1920-х годов. Стихотворения "Фарфоровая чашечка", "Китайский секрет" и повесть "Ваза Богдыхана".
статья, добавлен 05.04.2021Сопоставительный анализ оригинального китайского детективного произведения с переводным китайским детективом, который был осуществлен европейским востоковедом Робертом ван Гуликом. Придание произведению характера классического английского детектива.
статья, добавлен 12.04.2018Анализ художественных деталей, которые используются в книге и фильме, это черный котелок и зеркало. Изучение вопроса создания образов главных героев (Томаша и Сабины) через язык художественной литературы и язык кино, средствами экранной образности.
статья, добавлен 15.03.2019- 119. Литература Китая
Краткая история развития китайской средневековой литературы. Поэтическое наследие Ван Вэя. Ли Бо как китайский поэт времен династии Тан. Хань Юй как яростный противник буддизма, даосизма. Известные литературные деятели, Лю Цзун-юань, Ли Шань инь, Оуян Сю.
презентация, добавлен 07.04.2014 Специфика пространственного фона в произведениях "новой драмы" на примере пьесы Г. Гауптмана "Einsame Menschen". Степень проникновения русских переводчиков пьесы в авторскую концепцию посредством лексико-семантического анализа ранних русских переводов.
статья, добавлен 14.12.2018Изучение пространственно-временной организации структуры исследуемых произведений. Выявление роли рассказчиков в бытовании жанров. Установление художественно-изобразительных, семантико-стилистических средств, употребляемых в легендах и преданиях.
автореферат, добавлен 13.04.2018Структурные особенности романтической новеллы Э.Т.А. Гофмана "Золотой горшок", напрямую восходящие к античному неоплатонизму. Пространственно-временной континуум и символический ряд текста, которые актуализируют плотиновскую модель угасания Единого.
статья, добавлен 30.12.2018Анализ лакунарной лексики переводов произведений английских писателей середины ХIХ-ХХ вв. Обзор развития, изменения, становления норм русского языка XIX в. Сопоставление лакунарных единиц в разновременных переводах одного и того же произведения.
статья, добавлен 14.10.2018Структуралистский подход к изучению художественных произведений. Идеи Бахтина и понятие хронотопа. Особенности пространственно-временной организации рассказов Л. Петрушевской. Квартира как основной топос бытового пространства. Система антиномий Лотмана.
аттестационная работа, добавлен 24.02.2014Дослідження відмінностей у сприйнятті автором часо-просторових особливостей порівняно із традиційними середньовічними уявленнями про час і простір. Актуалізація проблеми залежності часо-просторових характеристик "Слова..." від світогляду автора.
статья, добавлен 03.03.2018