Проблемы перевода образной номинации, отражающей народную картину мира
Сущность явления номинации. Роль образных номинативных единиц в структуре образной номинации. Анализ их примеров в переводе. Особенности перевода имен собственных в составе фразеологических единиц в зависимости от способа передачи фразеологизмов.
Подобные документы
Фразеология дневника "Kriegstagebuch", созданного в 1941-1945 гг. немецким писателем Эрихом Кестнером и написанного в эпистолярном жанре. Исследование функций и стилистики фразеологизмов, обоснование случаев модификации фразеологических единиц.
статья, добавлен 16.12.2018История переводов романа "Евгений Онегин" на иностранные языки. Специфика жанра, композиции и стиля "свободного романа". Россия в португальском переводе романа А.С. Пушкина. Особенности отражения Москвы, Петербурга, деревни и образов в переводе романа.
дипломная работа, добавлен 12.07.2011Анализ обрядовых комплексов славян с сакрально-семантическим компонентом, их роль в культурно-языковой картине мира, представленной в этнолингвистических текстах. Анализ образной конфигурации и переходных границ между сакральным и профанным мирами.
статья, добавлен 12.12.2018Предпереводческий анализ романов С. Моэма "Бремя страстей человеческих" и "Луна и грош". Определение роли метафорической репрезентации эмоций в формировании сюжетного конфликта в романах. Классификация способов и приемов перевода метафоры, концептов.
статья, добавлен 15.06.2021- 55. Вопросы вариативности интертекстуальных единиц и возможности метода полиинтертекстуального анализа
Исследование вариативности интертекстуальных единиц и широкого спектра авторских приемов. Применение комбинированного метода интертекстуального анализа, позволяющего охватить несколько уровней поэтики. Анализ вариативности интертекстуальных единиц.
статья, добавлен 29.02.2020 Трудности перевода поэтических произведений на иностранный язык. Сравнение стихотворения С.А. Есенина "Песнь о собаке" и его перевода 1922 г. на французский язык Ф. Элленсом. Оценка основных черт стиля переводчика. Причины отклонения от текста-оригинала.
статья, добавлен 14.06.2021Рассмотрение специфики ономастического пространства фэнтези Дж.Р.Р. Толкиена, описание различных способов перевода топонимов из его произведений на русский язык. Воссоздание экспрессивности, эмотивности и оценочности топонимов в тексте перевода фэнтези.
статья, добавлен 08.01.2019Исследование антропонимической системы повести Ф.М. Достоевского. Осознание героями собственного имени. Введение автором в текст социально значимых и экспрессивно окрашенных онимов, языковой игры (зарифмованные имена кучеров) при номинации персонажей.
статья, добавлен 17.12.2021Обозначены различные варианты применимости этической категории "репутация" к литературным реалиям и литературному процессу. Обращается внимание на репутационные характеристики таких категорий и реалий, как язык, литература, номинации "писатель" и "поэт".
статья, добавлен 16.06.2021Изучение поэтики перевода во французской культуре, которые заложены гуманистом Э. Доле в XVI в. Деформация и актуализация способом передачи смысла первоисточника, создание текста с прежним названием - прагматически обусловленным средством выразительности.
статья, добавлен 14.03.2022Общая характеристика способов репрезентации архетипа в образной системе современного адыгского романа. Знакомство с творческой деятельностью Н. Куека, Ю. Чуяко, Д. Кошубаева. Рассмотрение основных путей проникновения архетипа в художественный текст.
реферат, добавлен 05.07.2013Исторический период становления детской литературы в Азербайджане и причины ее формирования. Роль образцов художественных произведений русских и европейских классиков и проблемы их перевода. Исследование места басен И. Крылова в детской литературе.
статья, добавлен 11.09.2020Исследование способов организации антропонимного пространства романа В.В. Набокова "Защита Лужина". Построение антропонимного пространства произведения. Использование семантизации и звукописи при создании вымышленных фамилий. Номинации главных героев.
статья, добавлен 04.03.2018Особенности литературы нового "гибридного" жанра - "креативного нон-фикшена", который сочетает в себе черты и документальной, и художественной прозы. Анализ собственного перевода на украинский язык детской книги британского историка искусства М. Берда.
статья, добавлен 02.05.2020Типологическое сходство образной системы стихотворений И.А. Куратова, с одной стороны, и классика удмуртской литературы К.П. Чайникова, широко известного по псевдониму Кузебай Герд, с другой. Метафоризация животрепещущих проблем современного им общества.
статья, добавлен 31.03.2022Особенности перевода сказок уругвайского писателя Орасио Кироги на русский язык в аспекте лингвокультурологии. Основные трудности при передаче ономастического пространства сказки и тропеических средств в переводе с испанского языка на русский язык.
статья, добавлен 17.03.2022Выявление типологического сходства образной системы ряда программных стихотворений Ивана Алексеевича Куратова и классика удмуртской литературы Кузебая Герда. Исследование особенностей метафоризации животрепещущих проблем современного им общества.
статья, добавлен 29.03.2022Терминологическое соответствия понятий "фантастика" и "научная фантастика" с терминами fantastic fiction, fantastic literature, speculative fiction и the fantastic в русско- и англоязычном литературоведении. Употребление разных терминологических единиц.
статья, добавлен 19.03.2018Особенности перевода сказок уругвайского писателя Орасио Кироги. Адаптация классических сказочных сюжетов к различным культурам. Трудности при передаче ономастического пространства сказки и тропеических средств в переводе с испанского на русский язык.
статья, добавлен 19.09.2021- 70. Когнитивно-метафорическая палитра текста (на материале художественной прозы писателей Черноземья)
Генезис и функционирование когнитивной метафоры в художественной прозе. Взаимодействие когнитивной составляющей языкового знака косвенно-производной номинации с другими элементами этнокультурного пространства текста. Содержание лексической единицы.
статья, добавлен 16.12.2018 Анализ стихотворений лириков ленинградского андеграунда Л. Аронзона и И. Бродского. Соотнесение их биографических обстоятельств, творческих установок и литературной репутации. Описание использованного ими архаического образного языка - кумуляции.
статья, добавлен 17.06.2022Особенности вербализации концепта-архетипа EARTH в прозе Голдинга. Структура и характеристики вербализованного концепта с точки зрения его архетипической природы. Качественно-количественный анализ номинативных единиц, вербализующих концепт-архетип EARTH.
статья, добавлен 28.03.2017Исследование типологического сходства образной системы ряда программных стихотворений Ивана Алексеевича Куратова, с одной стороны, и классика удмуртской литературы Кузьмы Павловича Чайникова, широко известного по псевдониму Кузебай Герд, с другой.
статья, добавлен 16.09.2021Реализация категории телесного в сюжетной, образной и мотивной структуре новелл Германа Мелвилла 1850-х гг. Семантический и структурный анализ текста. Телесный опыт, ресурсы семиотизации тела в художественном тексте и кинестезийные ощущения персонажей.
статья, добавлен 27.01.2021Анализ особенностей построения модели смешанного пространства "женщина–кукла" в русском сказочном дискурсе на основе теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера. Определение основных истоков языковой номинации русских сказочных героев.
статья, добавлен 09.12.2018