Потенциал применения синергетического принципа динамики процесса в метамоделировании перевода
Попытки применить синергетические идеи в методологии описания функционирования научного объекта. Обсуждение применимости синергетических идей в лингвистике и переводоведении. Характер самоорганизации языка-речи в ситуациях неравновесного билингвизма.
Подобные документы
Понятие фразеологических единиц и их классификация. Роль фразеологизмов в английской речи. Особенности перевода англоязычных фразеологических эквивалентов и аналогов в литературе, кино. Проблемы перевода безэквивалентных фразеологических единиц.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Понятие о языке и речи: отличительные черты и характер взаимосвязи, функции. Основные и дополнительные формы существования языка. Литературный язык - высшая форма национального языка, его черты и характеристика носителей; стиль, диалекты, просторечие.
контрольная работа, добавлен 16.09.2012Культура речи и стилистика как наука об употреблении языка. Языковая норма, её роль в развитии литературного языка. Виды речевых ошибок. Характеристика научного, официально-делового стиля. Словесное оформление публичного выступления и искусство полемики.
лекция, добавлен 18.11.2013- 104. Культура речи
Современная теоретическая концепция культуры речи. Характеристика научного, официально-делового, художественного, публицистического и разговорного стилей современного русского языка. Особенности форм (письменная, устная) и видов (диалог, монолог) речи.
шпаргалка, добавлен 18.09.2010 Исходный текст как детерминант процесса перевода. Классификация перевода по жанровой принадлежности оригинала. Эквивалентность при информативном переводе. Лексико-грамматические особенности перевода. Стилистические характеристики специальных текстов.
дипломная работа, добавлен 12.10.2012Определение состояния вопроса специфики перевода метафоры. Проблема сохранения образности в художественном тексте при переводе с английского языка на русский. Использование фигур речи в произведениях. Воссоздание стилистического эффекта оригинала.
статья, добавлен 20.06.2020Описание и характеристика научных текстов различных жанров. Жанры собственно научного и научно-информативного стилей речи. Характеристика особенностей собственно научного стиля речи. Структурно-смысловые компоненты научно-информативного стиля речи.
лекция, добавлен 13.03.2010Классификация жанров речи. Принципы официально-деловых переводов. Определенный набор лексем, использующихся в деловом письме. Специфика научного и публицистического стиля, информационно-описательные материалы. Основные черты разговорного стиля перевода.
контрольная работа, добавлен 31.05.2012Паралингвистические явления как объект исследования в лингвистике. Виды паралингвистических средств, их роль в художественном переводе. Исследование случаев применения паралингвистических средств на примере художественных текстов оригинала и перевода.
дипломная работа, добавлен 24.05.2018Рассмотрение проблемы перевода бытового общения и способов передачи эквивалентности при переводе бытового дискурса с английского языка на русский. Определение понятия эквивалентности в современном переводоведении. Обзор теории уровней эквивалентности.
реферат, добавлен 29.03.2017Значение и формы речевого общения в жизни человека и в обществе. Применение устной и письменной речи в различных ситуациях. Функциональные разновидности устной речи: деловая, художественная, разговорная. Фиксация звукового языка посредством письма.
статья, добавлен 18.05.2009Раскрытие сущности речи как наиболее эффективного средства общественной коммуникации. Раскрытие содержания коммуникативной, мыслеформирующей и когнитивной функций языка. Описание специфических качеств письменной речи. Культурные нормы речи и языка.
статья, добавлен 22.03.2019Анализ взаимосвязей между языковыми структурами и когнитивными процессами в контексте многоаспектной речевой деятельности. Использование искусственного интеллекта для изучения исчезающих языков. Рассмотрение билингвизма и когнитивного развития.
статья, добавлен 24.09.2024Научный стиль речи как средство общения в области науки и учебно-научной деятельности. Формулировка закономерностей и законов. Разновидности научного стиля речи. Строгий отбор языковых средств. Лексические и морфологические особенности научного стиля.
реферат, добавлен 02.06.2015Место разговорной речи в структуре русского языка и ее соотношение с литературным языком. Функции единиц разговорной речи в языке художественной литературы. Условия функционирования разговорных единиц в языке художественных произведений Пушкина.
автореферат, добавлен 01.04.2018Основные отличия, точки соприкосновения нелитературной (арго, жаргон, диалект, сленг) и литературной формы русской речи. Анализ причин возникновения нелитературного пласта русского языка, влияния на культуру речи, динамики развития в современных условиях.
реферат, добавлен 22.10.2009Владение нормами современного русского литературного языка. Снижение уровня речевой культуры разных слоев общества. Исследование роли разговорной речи в системе литературного языка. Использование грамматики в конкретных речевых ситуациях и контекстах.
реферат, добавлен 28.01.2016Характеристика направлений применения английского языка в металлургии. Анализ специфики и трудностей при переводе иностранной научно-технической литературы, а также путей их преодоления. Описание видов технической документации и особенностей ее перевода.
статья, добавлен 12.05.2016Культура речи как распространённое в советской и российской лингвистике понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, умение использовать выразительные средства в разных условиях общения. Текстовые нормы делового стиля.
контрольная работа, добавлен 28.09.2015Анализ положений теории языка и теории перевода, определяющие суть интерпретации как неотъемлемого элемента переводческого процесса. Разница отражения действительности, соответствующей дискурсу экспертного сообщества, в сознании переводчика и специалиста.
статья, добавлен 21.12.2018Различные подходы к определению понятия "культура речи" в современной лингвистике. Выбор фонетических, лексических и грамматических средств языка. Анализ совокупности умений и навыков использования в речи нормативно маркированных языковых единиц.
реферат, добавлен 06.10.2020Основные механизмы реализации иллокутивной функции междометий, связанной с коммуникативным воздействием на адресата речи. Определение коммуникативного статуса междометий во французском языке, а также выявление особенностей их функционирования в речи.
статья, добавлен 11.05.2022Стилевая дифференциация литературного языка. Специфика науки как сферы человеческой деятельности. Характеристики и языковые особенности научного стиля. Структура научного текста, способы его понимания и переработки. Изучение процедур конспектирования.
презентация, добавлен 22.10.2013- 124. Название как доминантный компонент научного текста: русско-английские межъязыковые "несоответствия"
Ключевая роль названия научного текста в отражении его содержания и предназначения. Лингвистически обусловленные различия в научной речи на русском и английском языках. Связь научного стиля со строением языка и доминирующими в нем моделями названий.
статья, добавлен 24.01.2022 Коммуникативная, когнитивная, аккумулятивная функции языка. Характеристика научного, официально-делового, публицистического, разговорного и художественного функциональных стилей языка. Значение в тексте, существенные условия основных фигур речи.
контрольная работа, добавлен 15.03.2013