Переводить вдвоем: опыт перевода графической биографии Стеффена Квернеланна "Мунк"
особенностИ перевода книг в жанре комикса на примере работы над переводом графической биографии С. Квернеланна "Мунк". сохранение образности, колористического эпитета и аллитерации текстов Эдварда Мунка. Рекомендации по организации совместной работы.
Подобные документы
Критерии современных переводов/перепереводов древних текстов. "Простота и бедность" эпического романского стиха. Создание перевода, максимально адекватного оригиналу, передающего поэтику и особенности текста с учетом времени, пространства и культуры.
статья, добавлен 17.11.2021Особенности перевода немецкой поэзии на чувашский язык на примере баллады Ф. Шиллера "Der Handschuh", выполненного С. Шавлы. Сравнительно-сопоставительный анализ перевода и оригинала. Лингвистические особенности, виды лексико-грамматических трансформаций.
статья, добавлен 12.04.2022Основные правила перевода поэзии, характеристика основных видов. Сущность единиц металогического текста. Моделирование процесса перевода поэтических образов. Рассмотрение основных способов достижения эквилинеарности. Стилистический аспект перевода.
дипломная работа, добавлен 30.11.2014Изучение, систематизация способов перевода авторских метафор и применение их в процессе перевода художественного текста – произведения С. Моэма. Значение осмысления и адекватной передачи языковых и речевых фактов, формирующих языковую картину мира.
статья, добавлен 27.12.2018Сказка английского математика, поэта и писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" как один из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Основные принципы перевода. Особенности перевода сказки на русский язык. Проблема игры слов в тексте оригинала.
доклад, добавлен 08.06.2015"Художественно-психологические" биографии, созданные Б. Зайцевым, их отличия от научных и историографических жизнеописаний или использующих вымысел биографических романов. Метод "реконструкции" образа на основе документа в беллетризованной биографии.
статья, добавлен 15.08.2013Проблема анализа использования переводческих трансформаций при переводе художественных текстов. Рассмотрение способов достижения "адекватности" перевода, использования специфических переводческих трансформаций в конкретных случаях, специфики перевода.
диссертация, добавлен 17.06.2022Характеристика направлений в развитии литературного языка XVIII в. Особенности переводной литературы Петровской эпохи. Специфика и проблемы передачи иноязычных текстов в Петровскую эпоху. Влияние утилитаризма на развитие перевода, сущность последствий.
реферат, добавлен 08.01.2018Выбор и использование эпистолярных материалов при составлении русских биографий в XIX веке. Использование эпистолярных материалов в биографии Н. Станкевича, написанной П. Анненковым. Использование материалов переписки в биографии Т. Грановского.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019Исследование проблемы художественного перевода лексических лакун. Необходимость прагматической адаптации перевода безэквивалентной лексики, поскольку передача национального колорита оригинала в разных культурах достигается разными языковыми средствами.
статья, добавлен 16.12.2018Проблема перевода метафор, как одних из элементов сложной структуры литературного произведения. Метафорические единицы в русском переводе произведения Танпынара "Покой". Роль метафор в художественном тексте на примере произведения; способы их перевода.
статья, добавлен 01.10.2024Особенности перевода художественного текста. "Концепт" как важная часть речемыслительной деятельности. Рассмотрение проблемы перевода, сложности и актуальности поэзии "Родина" Марины Цветаевой на английский язык. Определение концепции стихотворения.
реферат, добавлен 21.08.2017Анализ художественного перевода Евгения Водолазкина с испанского языка романа "Авиатор". Некоторые стратегии, используемые переводчиком для перевода, существующие трудности, требующие большего внимания со стороны переводчика, а также пути их преодоления.
статья, добавлен 30.03.2021Изучение одного из важнейших аспектов творческой биографии С.А. Есенина – истории издания его книг в Берлине. Воссоздание картины литературной и культурной жизни анализируемой эпохи. Список книг С.А. Есенина, выпущенных издательством И.Т. Благова.
статья, добавлен 07.01.2019Проведение исследования связей между жизнью художника и его творчеством. Изложение биографии писателя с последующим текстуальным анализом произведения. Характеристика формы и манеры биографического повествования. Изучение биографии писателя в классе.
реферат, добавлен 18.09.2020Анализ возможности реконструкции писательской биографии по художественным текстам, эпистолярному и мемуарному материалу. Рассмотрение условий для эффективного реконструирования личности писателя на примере произведений В. Крестовского, Ф. Достоевского.
статья, добавлен 20.01.2019Изучение биографии Э.А. По и К.Д. Бальмонта и выявление событий, оказавших влияние на формирование творческой личности. Определение языковых особенностей поэтического текста. Построфный сравнительный анализ оригинала и переводного варианта Бальмонта.
контрольная работа, добавлен 10.06.2015Проблема достижения эквивалентности при переводе художественного текста. Анализ примеров из перевода романа немецкой писательницы Симон Яны "Ведь мы - другие. История Феликса С.". Его особенности, описание и интерпретация некоторых исторических событий.
статья, добавлен 05.11.2020Количественная оценка карачаево-балкарских романов на основе текстов, с учетом диалектной принадлежности и времени публикации. Проведение компьютерного анализа индивидуальных авторских стилей с последующей графической кластеризацией произведений.
статья, добавлен 04.03.2023Романтизм как литературное направление. Краткий обзор биографии Вальтера Скотта. Мастерство французского писателя в жанре исторического романа. Анализ исторического произведения В. Скотта "Айвенго". Исследование разделения поэзии на роды или виды.
курсовая работа, добавлен 13.10.2015Изучение биографии и творческого пути русского поэта К.Д. Бальмонта. Отражение его детства и юности в лирике. Успехи перевода произведений зарубежных поэтов, влияние историко-литературных произведений на формирование стиля Константина Дмитриевича.
реферат, добавлен 16.06.2010Теоретические и источниковедческие основы нового биографического жанра. Проектирование интеллектуальной модели биографии М.Н. Каткова. Современные подходы и методы современного биографического исследования в различных трактовках гуманитарных дисциплин.
дипломная работа, добавлен 11.06.2018Роль изучения биографии писателя в мировом философском и историко-литературном процессе. Фактор развития и совершенствования литературы на примере творчества еврейско-испанского поэта XII-XIII вв. Иегуды бен Галеви, Осипа Мандельштама, Переца Маркиша.
статья, добавлен 05.03.2019Анализ авторского стиля в контексте художественного перевода. Изучение жизни и творчества Мо Яня. Суть художественного перевода его произведений. Сравнение подходов переводчиков при работе с русским и английским языком в рассказе "Шифу, а вы все шутите".
дипломная работа, добавлен 04.12.2019Проблема перевода танских стихов с классического китайского языка вэньянь на русский язык. Сравнительный анализ различных переводов стихотворения. Сопоставление стихотворения-первоисточника с его переводом, выполненным Л.З. Эйдлиным и О.В. Дубковой.
статья, добавлен 18.03.2022