Передача модальності при перекладі художнього тексту
Уточнення поняття модальності, встановлення її ролі в перекладі художніх текстів. Класифікація засобів вираження модальності, виявлення особливостей їх використання в англійській мові в художніх текстах та їх перекладу з англійської мови на українську.
Подобные документы
Дослідження категорії модальності; аналіз модальних відношень та засоби їх вираження. Модальні та напівмодальні дієслова німецької мови як актуалізуюча засада мовленнєвого спілкування. Проблема класифікації модальних дієслів у сучасній германістиці.
статья, добавлен 25.03.2013Характеристика ідейно-тематичного змісту, засобів художнього вираження та мовних особливостей тексту авторської передмови І. Франка до видання польською мовою 1895 р. "Дещо про себе самого". Роль інтелігенції у формування української літературної мови.
статья, добавлен 16.07.2018Експериментальне дослідження із вивчення впливу нейронних систем машинного перекладу (Google Translate, Microsoft Translator, online-translator.eu) на якість перекладу. Аналіз уривку тексту економічної тематики в аспекті кількості помилок різних типів.
статья, добавлен 22.08.2021Дослідження методики інтерпретації художніх творів на перетині художнього та історичного дискурсів, висвітлення оповідних стратегій під час вивчення новітніх художніх явищ у шкільному курсі української літератури. Висвітлення цінностей людського життя.
статья, добавлен 08.03.2023Новітні лексичні запозичення з англійської в українську мову 90-х рр. ХХ – початку ХХІ ст. , специфіка їх входження й освоєння. Мовні та позамовні чинники, що зумовлюють інтенсифікацію в сучасний період запозичення з англійської в українську мову.
автореферат, добавлен 10.10.2013Аналіз ролі відновлення національно-культурної спадщини проблему перекладу текстів пам'яток писемності попередніх епох засобами новітньої мови. Розгляд варіантах адаптації ботанічної назви засвідченої в Повісті временних літ і Києво-Печерському.
статья, добавлен 25.10.2022Становлення та розвитку ідеї українського державно-політичного самостійництва. Факти підтвердження безсумнівної актуальності "Політики" в сучасному історичному контексті. текстуально-семантична імперативність книги О. Шульгина, її дискурсивні модальності.
статья, добавлен 27.05.2020Значущість перекладу наукової та технічної літератури як способу обміну й розповсюдження інформації у світовому співтоваристві. Головні особливості перекладу англомовних науково-технічних текстів. Основні вимоги, яким повинен відповідати переклад.
статья, добавлен 26.08.2016Історія розвитку моделей перекладу текстів. Чинники, що впливали на зміни домінуючих методів перекладу в різні епохи. Викладення особливостей новітніх моделей перекладу, в центрі уваги яких стоять адресат, цільова культура, прагматична відповідність.
статья, добавлен 19.04.2024Комплексне дослідження евфемістичної субституції в англійській мові. Поділ евфемічної лексики на функціонально-прагматичні розряди і аналіз лексико-семантичних, словотвірних, функціонально-прагматичних особливостей евфемізмів. Ознаки евфемічної конотації.
дипломная работа, добавлен 07.05.2015Аналіз тенденцій художнього поступу історичного повістярства в українській літературі починаючи з літописання. Здобутки українського літературознавства в дослідженні повістярства, зіставлення українських історіографічних наукових праць і художніх творів.
статья, добавлен 13.10.2022Мета статті – з’ясувати особливості відродження і розвитку Укрхудожпромради у воєнні та повоєнні роки. Порушено малодосліджену тему, пов’язану з діяльністю цього підприємства, яке виготовляло й реалізовувало вироби народних художніх промислів в Україні.
статья, добавлен 15.05.2023Проблема вивчення процесу перекладу текстів інституційних дискурсів на прикладі англомовного юридичного дискурсу та його жанрового виду-договорів купівлі-продажу. Визначення поняття "англомовний юридичний дискурс", специфіка договорів купівлі-продажу.
статья, добавлен 06.11.2020Проаналізовано п'ять погромницьких публікацій в пресі, спрямованих проти "шкідників" у сфері перекладу, як політичної літератури, так і художньої. Масове переписування вже існуючих перекладів. Очищення від "архаїчних" та питомо українських слів.
статья, добавлен 31.05.2022Аналіз проблеми відтворення символічної структури українського поетичного тексту англійською мовою. Загальна характеристика української поезії ХХ століття в її англомовній інтерпретації. Сутність символіки української поезії в перекладознавчому аспекті.
статья, добавлен 21.10.2010Висвітлення полівекторного ходу першого україномовного перекладу Нового і Старого Завітів, який здійснювали П. Куліш, І. Пулюй та І. Нечуй-Левицький. Розкриття проблемних відносин у виданні цих перекладів І. Пулюя із Лондонським Біблійним Товариством.
статья, добавлен 28.07.2023Огляд літературно-художніх видань, яких незалежна Україна успадкувала від Радянського Союзу. Характеристика історичного поступу літературно-художніх часописів України 1990-2020 рр. Тенденції, потенціал розвитку цих періодичних видань в умовах сучасності.
статья, добавлен 03.11.2022Характеристика та особливості граматичних категорій іменника, займенника та числівника, які мають специфічне морфологічне вираження. Виявлення відмінних від літературної мови в граматичному плані словоформи. Дослідження граматичної структури мови.
статья, добавлен 17.01.2023З’ясування когнітивно-комунікативних особливостей вираження мовцем непрямої позитивної і негативної оцінки в англомовних емотивно-оцінних діалогічних дискурсах, отриманих методом наскрізної вибірки із тексту роману А. Мердок "Досить гідна поразка".
статья, добавлен 19.12.2020Внесок в українську культурологію представника української еміграції в Іспанії Д.Г. Бучинського. Трагічна доля В.С. Рейжевського. Особливості творення сучасного художнього біографічного тексту. Важливість емоцій при дослідженні історичних процесів.
статья, добавлен 20.09.2021Виявлення специфіки становлення й розвитку морфосинтаксичних ознак інфінітива в історії німецької мови з урахуванням його ареальних особливостей. Окреслення основних підходів до інтерпретації лінгвістичної природи інфінітива у синхронії та діахронії.
автореферат, добавлен 25.07.2015Екзистенціалістський характер світобачення та творчого вираження Ю. Тарнавського. Пошук себе і свого місця у світі. Особливості версифікації художніх образів ліричного героя. Розгляд природи і цивілізації як невід’ємних складових людського існування.
статья, добавлен 31.12.2017Розгляд російських імперських стратегій використання публічного простору для легітимації урядової політики у "польському питанні". Дослідження технологій та механізмів формування громадської думки, встановлення ролі у цьому засобів масової комунікації.
статья, добавлен 06.04.2018Характеристика процесу навчання англійської мови в чоловічих загальноосвітніх навчальних закладах у період перебування Буковини у складі Австро-Угорщини. Аналіз навчальних програм з іноземної мови та підручників для чоловічих шкіл досліджуваного періоду.
статья, добавлен 03.05.2018Основні типи історичних джерел та речових пам’яток матеріальної культури. Класифікація зображальних джерел. Місце творів образотворчого мистецтва, географічних карт, планів, схем, художніх та документальних фотографій і кіно у вивченні минулого.
реферат, добавлен 13.06.2010