Передача модальності при перекладі художнього тексту
Уточнення поняття модальності, встановлення її ролі в перекладі художніх текстів. Класифікація засобів вираження модальності, виявлення особливостей їх використання в англійській мові в художніх текстах та їх перекладу з англійської мови на українську.
Подобные документы
Дослідження категорії модальності; аналіз модальних відношень та засоби їх вираження. Модальні та напівмодальні дієслова німецької мови як актуалізуюча засада мовленнєвого спілкування. Проблема класифікації модальних дієслів у сучасній германістиці.
статья, добавлен 25.03.2013Характеристика ідейно-тематичного змісту, засобів художнього вираження та мовних особливостей тексту авторської передмови І. Франка до видання польською мовою 1895 р. "Дещо про себе самого". Роль інтелігенції у формування української літературної мови.
статья, добавлен 16.07.2018Експериментальне дослідження із вивчення впливу нейронних систем машинного перекладу (Google Translate, Microsoft Translator, online-translator.eu) на якість перекладу. Аналіз уривку тексту економічної тематики в аспекті кількості помилок різних типів.
статья, добавлен 22.08.2021Дослідження методики інтерпретації художніх творів на перетині художнього та історичного дискурсів, висвітлення оповідних стратегій під час вивчення новітніх художніх явищ у шкільному курсі української літератури. Висвітлення цінностей людського життя.
статья, добавлен 08.03.2023Новітні лексичні запозичення з англійської в українську мову 90-х рр. ХХ – початку ХХІ ст. , специфіка їх входження й освоєння. Мовні та позамовні чинники, що зумовлюють інтенсифікацію в сучасний період запозичення з англійської в українську мову.
автореферат, добавлен 10.10.2013Аналіз ролі відновлення національно-культурної спадщини проблему перекладу текстів пам'яток писемності попередніх епох засобами новітньої мови. Розгляд варіантах адаптації ботанічної назви засвідченої в Повісті временних літ і Києво-Печерському.
статья, добавлен 25.10.2022Становлення та розвитку ідеї українського державно-політичного самостійництва. Факти підтвердження безсумнівної актуальності "Політики" в сучасному історичному контексті. текстуально-семантична імперативність книги О. Шульгина, її дискурсивні модальності.
статья, добавлен 27.05.2020Значущість перекладу наукової та технічної літератури як способу обміну й розповсюдження інформації у світовому співтоваристві. Головні особливості перекладу англомовних науково-технічних текстів. Основні вимоги, яким повинен відповідати переклад.
статья, добавлен 26.08.2016Історія розвитку моделей перекладу текстів. Чинники, що впливали на зміни домінуючих методів перекладу в різні епохи. Викладення особливостей новітніх моделей перекладу, в центрі уваги яких стоять адресат, цільова культура, прагматична відповідність.
статья, добавлен 19.04.2024Комплексне дослідження евфемістичної субституції в англійській мові. Поділ евфемічної лексики на функціонально-прагматичні розряди і аналіз лексико-семантичних, словотвірних, функціонально-прагматичних особливостей евфемізмів. Ознаки евфемічної конотації.
дипломная работа, добавлен 07.05.2015Аналіз тенденцій художнього поступу історичного повістярства в українській літературі починаючи з літописання. Здобутки українського літературознавства в дослідженні повістярства, зіставлення українських історіографічних наукових праць і художніх творів.
статья, добавлен 13.10.2022Мета статті – з’ясувати особливості відродження і розвитку Укрхудожпромради у воєнні та повоєнні роки. Порушено малодосліджену тему, пов’язану з діяльністю цього підприємства, яке виготовляло й реалізовувало вироби народних художніх промислів в Україні.
статья, добавлен 15.05.2023Проблема вивчення процесу перекладу текстів інституційних дискурсів на прикладі англомовного юридичного дискурсу та його жанрового виду-договорів купівлі-продажу. Визначення поняття "англомовний юридичний дискурс", специфіка договорів купівлі-продажу.
статья, добавлен 06.11.2020Проаналізовано п'ять погромницьких публікацій в пресі, спрямованих проти "шкідників" у сфері перекладу, як політичної літератури, так і художньої. Масове переписування вже існуючих перекладів. Очищення від "архаїчних" та питомо українських слів.
статья, добавлен 31.05.2022Аналіз проблеми відтворення символічної структури українського поетичного тексту англійською мовою. Загальна характеристика української поезії ХХ століття в її англомовній інтерпретації. Сутність символіки української поезії в перекладознавчому аспекті.
статья, добавлен 21.10.2010Висвітлення полівекторного ходу першого україномовного перекладу Нового і Старого Завітів, який здійснювали П. Куліш, І. Пулюй та І. Нечуй-Левицький. Розкриття проблемних відносин у виданні цих перекладів І. Пулюя із Лондонським Біблійним Товариством.
статья, добавлен 28.07.2023Огляд літературно-художніх видань, яких незалежна Україна успадкувала від Радянського Союзу. Характеристика історичного поступу літературно-художніх часописів України 1990-2020 рр. Тенденції, потенціал розвитку цих періодичних видань в умовах сучасності.
статья, добавлен 03.11.2022Характеристика та особливості граматичних категорій іменника, займенника та числівника, які мають специфічне морфологічне вираження. Виявлення відмінних від літературної мови в граматичному плані словоформи. Дослідження граматичної структури мови.
статья, добавлен 17.01.2023З’ясування когнітивно-комунікативних особливостей вираження мовцем непрямої позитивної і негативної оцінки в англомовних емотивно-оцінних діалогічних дискурсах, отриманих методом наскрізної вибірки із тексту роману А. Мердок "Досить гідна поразка".
статья, добавлен 19.12.2020Внесок в українську культурологію представника української еміграції в Іспанії Д.Г. Бучинського. Трагічна доля В.С. Рейжевського. Особливості творення сучасного художнього біографічного тексту. Важливість емоцій при дослідженні історичних процесів.
статья, добавлен 20.09.2021Виявлення специфіки становлення й розвитку морфосинтаксичних ознак інфінітива в історії німецької мови з урахуванням його ареальних особливостей. Окреслення основних підходів до інтерпретації лінгвістичної природи інфінітива у синхронії та діахронії.
автореферат, добавлен 25.07.2015Екзистенціалістський характер світобачення та творчого вираження Ю. Тарнавського. Пошук себе і свого місця у світі. Особливості версифікації художніх образів ліричного героя. Розгляд природи і цивілізації як невід’ємних складових людського існування.
статья, добавлен 31.12.2017Розгляд російських імперських стратегій використання публічного простору для легітимації урядової політики у "польському питанні". Дослідження технологій та механізмів формування громадської думки, встановлення ролі у цьому засобів масової комунікації.
статья, добавлен 06.04.2018Основні типи історичних джерел та речових пам’яток матеріальної культури. Класифікація зображальних джерел. Місце творів образотворчого мистецтва, географічних карт, планів, схем, художніх та документальних фотографій і кіно у вивченні минулого.
реферат, добавлен 13.06.2010Характеристика процесу навчання англійської мови в чоловічих загальноосвітніх навчальних закладах у період перебування Буковини у складі Австро-Угорщини. Аналіз навчальних програм з іноземної мови та підручників для чоловічих шкіл досліджуваного періоду.
статья, добавлен 03.05.2018