Семіолінгвістичний аспект казок Р. Кіплінга в українських перекладах
Розгляд тексту казки як ієрархії семіотично навантажених знаків, які мають відтворюватися при перекладі для забезпечення функціонально адекватного сприйняття твору. Порядок оцінки ступеню адекватності українських перекладів збірки казок Р. Кіплінга.
Подобные документы
Фольклористичний, структуралістський, психоаналітичний, соціо-історичний та феміністичний підходи до аналізу літературних казок. Виявлення структурних компонентів фольклорної казки як жанру, виділення і співвідношення постійних елементів в її композиції.
статья, добавлен 05.03.2019Аналіз українського, російського та польського перекладу роману М. Твена "Пригоди Гекльберрі Фінна" та історичні передумови їх створення. Дослідження мовно-стилістичних особливостей цих перекладів. Точне відтворення твору у перекладі Н. Грінченко.
статья, добавлен 01.12.2017Аналіз процесів становлення міфологічного та художнього сприйняття. Особливості жанрової програми народної казки, та її діалогічне забезпечення можливістю переходу адресата. Роль слова в здійсненні цього процесу. Огляд ритмічної організації казки.
автореферат, добавлен 05.01.2014Уточнення сутності поняття літературної казки, розгляд відмінностей літературної та народної казок. Аналіз лінгвостилістичних особливостей англійської літературної казки А.А. Мілна. Використання автором різних мовностилістичних засобів та прийомів.
статья, добавлен 05.03.2019Розгляд основного феномену циклу дитячих казок С. Козлова, в основі якого розкриття внутрішнього світу головних героїв та їх гуманістичного потенціалу. Внутрішні переживання героїв казок, розкриття їх взаємовідносин, що ґрунтуються на почуттях дружби.
статья, добавлен 13.10.2018Виділення базових ізоморфних (людина) та аломорфних (флора, фауна, природні явища) концептів мовної і концептуальної картини світу художньої прози письменника. Відображення національних традицій англійців і індусів у лінгвокультурному просторі Кіплінга.
автореферат, добавлен 24.07.2014Опис антропонімного простору літературних казок ХІХ-ХХ століть з урахуванням його еволюційного розвитку, відображення традицій і новаторства у вживанні власного імені. Виявлення складу найменувань персонажів народних казок, їх форми та варіанти.
автореферат, добавлен 14.07.2015Дослідження досвіду проведення уроків світової літератури в загальноосвітній школі з використанням прийомів компаративістики. Особливості порівняння казок "Фарбований шакал" індійської народної казки та літературної казки І. Франка "Фарбований Лис".
статья, добавлен 05.04.2019Вплив постмодернізму на формування казки. З'ясування спектру нових функцій персонажів, які уможливлюють набуття ними нового статусу в художньому світі американських казок-перевертнів. Подолання "негласних заборон" класичних казок у казках-перевертнях.
статья, добавлен 28.06.2020Перехідні, діалогічні елементи художньої структури казки. Принцип трансформації міфологічних значень у поетичні структурні закономірності та характеристика в цьому аспекті специфіки ритміки твору. Формування жанрової програми сприйняття, тип адресації.
автореферат, добавлен 11.11.2013Аналіз архетипів Доброї та Злої Матері в українських та норвезьких чарівних народних казках. Осмислення національної специфіки творення жіночих образів чарівних казок. Характеристика психокультурних особливостей українського та норвезького народів.
статья, добавлен 03.03.2018Дослідження взаємодії двох світів: вікторіанської Британії та світу індуїстської культури. Автор як продукт різних способів виховання, двох "світів", які постійно переплітаються у його творчості. Аналіз біографічніих даних Кіплінга та його доробку.
статья, добавлен 05.06.2018- 38. Специфіка постмодерністської казки британської традиції (на основі наративів Р. Дала та Д. О’Лірі)
Дослідження наративних особливостей казок британської традиції Р Дала й Д. О’Лірі. Особливості постмодерністських казок: зображення табуйованих тем, вплив біографічних даних авторів на їхніх персонажів, інтертекстуальний зв’язок між художніми текстами
статья, добавлен 25.09.2024 Виявлення особливостей літературних казок Скандинавії та аналіз творчості їхніх авторів. Основні закони скандинавської фольклорної казки, її оповідальний стиль. Сюжет та образи народної казки, органічно поєднані елементи дійсності з художньою вигадкою.
статья, добавлен 20.11.2023Проблематика відтворення символів контакту по вертикалі в українських та російських перекладах англомовної поезії XIX-XX ст. Особливості мінімізації труднощів, з якими може зіткнутися перекладач при відтворенні подібних елементів художнього тексту.
статья, добавлен 21.10.2017Наратологічні та стилістичні особливості французьких авторських казок. Застосування прийому перетворення або реверсії вихідного сюжету. Наративна структура сучасних французьких казок, характеристика та специфіка модифікацій відомих класичних казок.
статья, добавлен 15.02.2018Усна народна творчість. Головна функція фольклору. Текст народної поезії. Дитячі фольклорні твори. "Безкінечні пісеньки" у дитячому фольклорі. Малі жанри фольклору. Тематичні групи казок. Ідейно естетичний аналіз казки. Теми соціально-побутових казок.
курсовая работа, добавлен 06.04.2014Визначення відмінних й споріднених рис фольклорної та літературної казки. Диференціація казок І. Франка за концепцією симптоматичної відповідності й наближеності літературної казки до народної. Виявлення естетичних засад символізму в казках І. Франка.
автореферат, добавлен 27.08.2015Аналіз антифобіального дискурсу казок Т. Янссон про Мумі-тролів, порівняння онтології цих творів з картиною світу казок П. Треверс про Мері Поппінс. Реконструкція дотепної рефлексії К. Чуковського щодо претензій деяких практик тоталітарного суспільства.
статья, добавлен 22.04.2018Особливості українських перекладів трагедії В. Шекспіра "Отелло" у виконанні В. Щербаненко, П. Куліша та І. Стешенко. Компаративний аналіз текстів та досліджуваних евфемістичних субституцій, розгляд перекладацьких стратегій використаних перекладачами.
статья, добавлен 27.10.2020Характерні риси драматичного твору. Літературознавчий та порівняльний аналіз перекладів з урахуванням жанрових і родових особливостей драми. Специфіка художнього перекладу п’єси Б. Шоу "Учень диявола", аналіз його українських та російських варіантів.
автореферат, добавлен 27.02.2014Розгляд українських фольклорних джерел мандрівного сюжету у водевілі І. Котляревського "Москаль-чарівник" 1819 року. Розгляд образу солдата-росіянина, створеного на основі народних казок, у яких висловлено негативне ставлення до російських окупантів.
статья, добавлен 09.01.2019Стилістичні особливості чарівних казок братів Грімм з погляду карнавального світосприйняття, що знаходить своє втілення у її карнавальній поетиці. Аналіз поняття "трикстер" та дослідження його місця у лінгвокогнітивній структурі казок братів Грімм.
статья, добавлен 20.11.2018Вивчення казки як літературного жанру, особливості сприймання та розуміння казок учнями з порушеннями слуху та інтелекту. Казка як засіб розвитку мовлення, мислення та рефлексивно-емпатійного прояву, її терапевтичний та навчально-виховний потенціал.
статья, добавлен 16.07.2023Використання українських народних казок як засобу виховання. Вплив фольклору на формування в дівчат відповідального ставлення до материнства. Приклади традиційних для українського фольклору типів казкових персонажів: матері, матері-природи та злої мачухи.
статья, добавлен 04.02.2019