Семіолінгвістичний аспект казок Р. Кіплінга в українських перекладах
Розгляд тексту казки як ієрархії семіотично навантажених знаків, які мають відтворюватися при перекладі для забезпечення функціонально адекватного сприйняття твору. Порядок оцінки ступеню адекватності українських перекладів збірки казок Р. Кіплінга.
Подобные документы
Особливості жанрової політики у творчості Вільгельма Гауфа. Новелістична манера викладу казок у творчості письменника. Аналіз "Історії про відрубану руку". Обґрунтування схожості казок В. Гауфа, які входять до складу трьох альманахів, на новели.
статья, добавлен 06.02.2023Дослідження концепції розуміння понять "сюжет" та "фабула" літературного твору. Аналіз сюжетно-фабульного рівня. Детальна характеристика цих компонентів. Вивчення моделей твору. Виділення рівнів/єдності художнього тексту. Розгляд сюжету як системи знаків.
статья, добавлен 23.12.2021- 53. Розвиток художнього сприймання епічного твору в процесі вивчення української літератури 5-11 класі
Сприйняття учнями духовних орієнтирів творчості письменників. Особливості аналізу епічного твору. Методика опрацювання оповідань. Характеристика вивчення епічних творів. Особливості роботи над байкою. Методика вивчення вірша. Етапи опрацювання казок.
курсовая работа, добавлен 29.03.2013 Біографічні факти з життя Джозефа Ред'ярда Кіплінга. Його нелегкий шлях до визнання і слави. Історія створення шедеврів, що ввійшли до світової літературної скарбниці, внесок у переміну в жанровій ієрархії. Діяльність письменника у останні роки життя.
реферат, добавлен 28.10.2010Проблема інтермедіальних зв’язків у літературі в аспекті художнього перекладу. Аналіз вияву музикальності в україномовних перекладах поетичного твору П. Верлена "Il pleure dans mon cœur". Зіставлення фонічної організації твору-оригіналу і перекладів.
статья, добавлен 18.10.2021Аналіз у рамках літературознавчого дискурсу особливостей еволюції літературної казки у літературному процесі (на прикладі творчості Л. Петрушевської). Трансформація фольклорних казок у літературні, використання різний традицій, текстів та жанрів.
статья, добавлен 28.07.2020Аналіз процесів метафоризації цільового тексту у художньому перекладі на прикладі англомовних перекладів памфлетів М. Хвильового. Розгляд когнітивного процесу порівняння певного предмета з іншим на основі спільних ознак що викликають самобутні асоціації.
статья, добавлен 28.05.2017Аналіз українських народних казок та оповідань, в яких розповідається про родинні колізії, виховання дітей. Розгляд у народній педагогіці взаємин між чоловіком і жінкою. Взаємне кохання і подружня вірність, гарне виховання дітей як ідеал чоловіка і жінки.
реферат, добавлен 25.12.2017Дослідження гендерних аспектів у сучасній українській дитячій літературі. Визначення моделей жіночої та чоловічої поведінки на прикладі народних казок. Розгляд маскулінності та статевої ідентифікації персонажів казки "Про чоловіка, що мав злу жінку".
статья, добавлен 25.01.2023Ознаки становлення "літературної казки" у творчості російської письменниці Л. Петрушевської. Творча динаміка казок у зв’язку з фольклором, епічними й драматичними творами автора. Взаємодія традиційних й інноваційних виражальних і наративних засобів.
статья, добавлен 13.03.2023Міфопоетичний аналіз ІОМ як фрагменту "міського тексту" російської літератури. Історіософська концепція Салтикова-Щедріна та її витоки, космогонія та основні риси світу міста Глупова. Виявлення закономірностей, яким підкоряється світобудова "Казок".
автореферат, добавлен 24.06.2014Стратегії та тактики перекладу іспанських народних казок українською, оригінальні народні іспанські казки та їхні українські переклади. Дослідження жанрово-прагматичних та лінгвостилістичних аспектів іспанської народної казки та проблем її перекладу.
статья, добавлен 06.11.2020Існування в наратологічній теорії однаково важливих, проте неспівзвучних понять та термінів. Різновекторний підхід до вивчення художнього твору. Роль автора та читача. Доцільність ведення оповіді з тієї чи іншої точки зору та її вплив на рецепцію твору.
статья, добавлен 07.05.2019Специфіка виявлення ідейно-художніх акцентів в творчості письменника, що лягають в основу художньо-типологічних домінант оригінального твору. Відтворення перекладачем суті задуму автора на трансляційному етапі. Поетикальність - невід'ємний атрибут тексту.
статья, добавлен 05.04.2019Розгляд перекладацьких тактик, обраних для відтворення засобів невербальної комунікації Ленні з повісті Дж. Стейнбека "Про мишей і людей" в українських перекладах С. Снігура і Н. Михаловської. Вплив цих тактик на перетворення його образу як персонажа.
статья, добавлен 09.08.2023Розгляд публікацій художніх творів для дітей Сухомлинського в дитячих журналах, педагогічній пресі та виданнях. Зростання інтересу до творчості педагога, що проявляється у збільшенні випуску різними видавництвами збірників його оповідань та казок.
статья, добавлен 01.09.2018Структурний аналіз окремих таких публікацій із метою з'ясування обов'язкових і варіативних складових збірників народних казок, можливості подальшого використання. Використання упорядниками не лише архівних фондів, а й сучасних фольклорних записів.
статья, добавлен 10.02.2023Виокремлення спільних і відмінних рис народної та літературної казок української і англійської лінгвокультур. Визначення інваріантних ознак обох жанрів за походженням, функціонуванням та структурою. Сюжетно-композиційний і хронотопний контекст фольклору.
статья, добавлен 24.03.2023Розгляд самобутності художнього світу Емми Андієвської на прикладі аналізу її віршів, оповідань, казок, романів, де проявляється унікальність її авторського художнього мислення та харизма мисткині. Характеристика визначальних рис її художнього стилю.
статья, добавлен 22.10.2020Дослідження ключових особливостей творення іронії в поемі Байрона та аналіз способів їхньої передачі в українських перекладах. Основні мовні засоби, які Байрон використовує для створення комічного ефекту, перекладацькі рішення при відтворенні іронії.
статья, добавлен 11.09.2020Аналіз систем класифікації корейських народних казок, характеристика доробку провідних фольклористично-літературознавчих шкіл, які мали суттєвий впив на становлення та розвиток досліджень корейського фольклору. Ієрогліфи у складі корейських термінів.
статья, добавлен 30.08.2021Розвиток жанру літературних казок у творчості письменників кінця XVII – початку XX століття. Особливість жанрових різновидів вигадки. Новаторство Наталі Кобринської у стилі письменницької фантазії. Використання протистояння добра і зла у своїх роботах.
курсовая работа, добавлен 21.05.2016Поетика літературних казок Наталії Кобринської з погляду функціонування лімінального топосу як межової зони між двома світами - сакральним і профанним. Образи-символи, які репрезентують сфери міфічного двосвіття: могила, хата в лісі, вітер, дорога.
статья, добавлен 08.02.2019Аналіз впливу позиційних характеристик на специфіку відтворення солярних і місячних образів в українських перекладах сонетів Ш. Бодлера. Питання про характер бодлерівської солярно-місячної символіки та специфіку реалізації образів Сонця та Місяця.
статья, добавлен 07.05.2019Визначення й аналіз необхідності розмежування показників фольклорної та літературної казок. Ознайомлення з результатами порівняння національних фольклорних варіантів, що виявить специфіку особливості розвитку сюжету про Синю Бороду у різних народів.
статья, добавлен 15.05.2018