Компаративистика в системе филологических дисциплин
Возникновение компаративистики. Классификация форм межлитературного процесса. Положения теории перевода, понятие его полноценности. Фольклорные и исторические свидетельства славянской общности. Польско-русские и русско-украинские литературные связи.
Подобные документы
Понятие литературоведческой компаративистики как важного направления в филологии наряду с историей литературы, теорией и критикой. Формирование принципов сравнительного литературоведения в России. Обновление методов историко-литературных исследований.
статья, добавлен 02.10.2018Значение эпистемологического потенциала межлитературных диалогов как понятия литературоведческой компаративистики, определение его отличия от контактных связей и типологических схождений. Сравнительный подход к изучению русской и татарской литератур.
статья, добавлен 01.12.2017Развитие украинской литературы как неотъемлемой части славянской культуры: позитивные идеалы И. Котляревского, П. Гулак-Артемовского, басни Е. Гребинки, мировоззрение П. Кулиша. Т. Шевченко - центральная фигура украинского литературного процесса 19 века.
тезисы, добавлен 05.04.2010Аналитический обзор филологических работ Верховского, посвященных актуальным проблемам текстологии, теории и истории литературы, теории и практики художественного перевода. Изучение жанрово-стилевых особенностей, образный строй лирики в творчестве поэта.
автореферат, добавлен 02.05.2018Общая характеристика наиболее актуальных проблем литературной компаративистики. Б. Чемберлен как профессор японского языка в Токийском университете, один из первых "наивных" компаративистов, сопоставивших японский жанр хайку с европейской эпиграммой.
статья, добавлен 16.04.2020Изучение идей русских литературоведов дореволюционного периода в России, заложивших основы литературоведческой компаративистики. Исследование тематических, образных, жанровых и стилевых сходств и различий. Анализ переводческой деятельности произведения.
статья, добавлен 18.06.2021Понятие перевода как одной из форм существования литературного произведения. История появления термина "невидимость переводчика" Л. Венути, его использование. Характеристика теории "форенизации" текста. Процесс анализа переводов произведений В. Шекспира.
статья, добавлен 25.06.2013Рассматривается проблема фольклорно-литературных связей на материале творчества В. Пулькина. Анализируется рассказ "Лазоревый камзол" и его фольклорные источники – предания о Петре I и вытегорах. Направления литературной обработки фольклорных преданий.
статья, добавлен 21.12.2021Понятие и структура объединений литературных как объединений писателей, в основе которых лежит единство политических и идеологических установок. Понятие и принципы футуризма, русские представители данного литературного течения и их деятельность.
реферат, добавлен 08.10.2013Понятие о художественном мире произведения: фэнтези. Определение и своеобразие "славянской фэнтези", его жанровая специфика и становление в русской литературе. Сюжет и композиция романа "Валькирия", система персонажей и конфликтов, фольклорные образы.
дипломная работа, добавлен 14.07.2015Современные теоретические положения компаративистики и рецептивной эстетики. Механизмы восприятия иноязычных текстов. Анализ художественных и публицистических произведений Беллоу с точки зрения их связи с русской литературно-философской традицией.
автореферат, добавлен 25.02.2018Определение и содержание понятия "книжные связи". История русско-французских книжных связей. Изменение операций изготовления и распространения книги. Анализ литературных ресурсов библиотек разных городов. Структура распространения книг в магазинах.
статья, добавлен 21.10.2018Рассматриваются итальянские литературные сказки К. Гоцци, К. Коллоди, Дж. Родари в русской критической рецепции XIX-XX вв. Анализируются русско-итальянские и итало-русские взаимосвязи на основе критической рецепции итальянской литературной сказки.
статья, добавлен 11.09.2020Основные правила перевода поэзии, характеристика основных видов. Сущность единиц металогического текста. Моделирование процесса перевода поэтических образов. Рассмотрение основных способов достижения эквилинеарности. Стилистический аспект перевода.
дипломная работа, добавлен 30.11.2014Анализ библиотечного и архивного наследия известного писателя, ученого, академика П.Ф. Глебки. Характеристика культурно-исторических связей белорусского и украинского народов. Представление редких на сегодняшний день изданий репрессированных литераторов.
статья, добавлен 08.05.2018Описание жизни и творчества классика таджикско-персидской литературы Абдуррахмана Джами, кумира Мирза Хайдара Дулати. Исследование истории казахско-таджикских культурных взаимоотношений где важное место занимают литературные и исторические связи.
статья, добавлен 02.02.2019- 17. Фольклорные и литературные матрицы в структуре прозаических жанров регионального детского журнала
Исследование взаимодействия литературного и фольклорного материала в волгоградском журнале для детей "Простокваша". Ориентация большинства прозаических литературных текстов журнала на жанровые модели фольклора и постфольклора: сказки, былички, страшилки.
статья, добавлен 07.01.2019 Процесс становления жанра в русской литературе и его классификация. уровни содержательного плана "славянской" фэнтези. Изучение славянского пантеона с точки зрения выполняемых его членами функций. Представление фольклорно-сказочных образов в романах.
автореферат, добавлен 02.07.2018Способы и приемы реализации архетипов народной обрядовой культуры в творчестве Н.В. Гоголя. Проблема взаимоотношений мифа, фольклора и литературы. Своеобразие гоголевского экфрасиса как одного из главных приемов реализации архетипов в поэтике писателя.
автореферат, добавлен 27.02.2018Усиление интереса к национальной фольклорной традиции и расширение литературно-фольклорных взаимосвязей в XVIII веке. Исследование явления фольклоризма и процесса фольклоризации. Характеристика различных форм творческих заимствований из фольклора.
статья, добавлен 25.12.2018Место Эдгара По в системе американского романтизма. Его поэтическая программа и поэма "Ворон". Переводческая интерпретация Бальмонтом поэмы Э. По "Ворон" и специфика творческого процесса перевода. Методические рекомендации по преподаванию К. Бальмонта.
курсовая работа, добавлен 26.03.2010Исследование взаимовлияния армянской и персидско-таджикской литератур в процессе их формирования и развития, путей проникновения сюжетов, образов, жанровых форм, элементов поэтики одной литературы в другую. Литературный процесс нового времени в Армении.
автореферат, добавлен 27.02.2018Описание проблемы вхождения фольклорных традиций в литературные тексты. Анализ фольклорных традиций вошедших в структуру предания. Изучение предания "Полунощник" В.И. Даля, особенности его главных образов. Исследование новаторского подхода писателя.
статья, добавлен 06.12.2018Сказка английского математика, поэта и писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" как один из лучших образцов литературы в жанре абсурда. Основные принципы перевода. Особенности перевода сказки на русский язык. Проблема игры слов в тексте оригинала.
доклад, добавлен 08.06.2015Рассмотрение с точки зрения полноценности переводов стихотворения А.С. Пушкина "Арион" на английский язык. Анализ передачи как формы, так и содержания оригинала в переводах стихотворений, выполненных как русскоязычными, так и англоязычными переводчиками.
статья, добавлен 29.04.2021