Труднощі перекладу юридичної термінології при підготовці студентів-юристів
Труднощі передачі слів і висловів латинського походження, пасивного стану, кліше на основі судової справи "Франциско Кунанан Памінтуан проти Міністерства Військово-морських сил США". Сутність та основні способи перекладу юридичних термінів-реалїів.
Подобные документы
Система освіти в Україні та викладання перекладу як спеціальності. Методика викладання перекладу як наука. Текстолінгвістичний підхід у процесі підготовки перекладачів. Фахова компетентність перекладача, перекладацькі компетенції та зміст їх формування.
методичка, добавлен 15.11.2018- 77. Шляхи застосування ретроспективного опитування в контролі й навчанні перекладу майбутніх філологів
Аналіз проблеми реалізації самоконтролю в навчанні перекладу майбутніх філологів із застосуванням мультифункціонального засобу контролю - ретроспективного опитувальника. Оцінка відповіді студентів на запитання за кількісними та якісними критеріями.
статья, добавлен 18.09.2022 Впровадження інтерактивних методів навчання в умовах реформування юридичної освіти. Підвищення ефективності навчання і якості знань, формування соціально-професійної компетентності фахівців у галузі права. Застосування кейс-методу в підготовці юристів.
статья, добавлен 11.07.2022Основні позиції державних стандартів вищої освіти та освітньої програми підготовки фахівців - майбутніх офіцерів Військово-Морських Сил Збройних Сил України. Потреба в оновлені стандартів вищої освіти для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти.
статья, добавлен 22.04.2024Досвід впровадження кейс-методу у навчанні в школі права Гарвардського університету. Альтернативні способи вирішення практичної проблеми для спеціалістів юридичного профілю. Виявлення відмінних рис підготовки кейсових завдань для студентів-юристів.
статья, добавлен 11.07.2022Стан проблеми формування мовної особистості в науково-теоретичній і навчально-методичній літературі. Рівень мовної культури у друкованих джерелах юридичного спрямування, у мовленні чинних юристів і студентів старших курсів юридичних факультетів.
автореферат, добавлен 24.07.2014Тенденції розвитку, протиріччя та труднощі формування педагогічної культури у майбутніх офіцерів кордону. Основні шляхи формування педагогічної культури у слухачів в процесі військово-професійної підготовки в Академії Прикордонних військ України.
автореферат, добавлен 21.11.2013Аналіз забезпечення організаційно-методичних аспектів процесу вивчення технології створення галузевих глосаріїв майбутніми перекладачами. Поліпшення якості перекладу завдяки забезпеченню уніфікації термінології, скорочення часу на виконання перекладу.
статья, добавлен 06.03.2019Проблема формування умінь і навичок науково-технічного перекладу майбутніх філологів. Визначення груп вправ та форм аудиторної діяльності для навчання усного та письмового перекладу. Організація ефективного процесу засвоєння навчального матеріалу.
статья, добавлен 20.07.2023Завдання і проблеми військово-патріотичного виховання у вищому навчальному закладі. Формування у студентів готовності виконати свій громадський обов’язок щодо захисту інтересів батьківщини. Основні цілі та принципи військово-патріотичного виховання.
статья, добавлен 11.03.2018- 86. Модернізація підготовки педагогів у вищих навчальних закладах на основі компетентнісного підходу
Проблема модернізації підготовки педагогів у вищих навчальних закладах на компетентнісній основі, шляхи і труднощі її реалізації. Залучення студентів до активної діяльності з планування і корекції процесу їх підготовки до педагогічної діяльності.
статья, добавлен 29.11.2016 Аналіз наукових досліджень щодо визначення понять "готовність" та "комунікативна готовність". Визначення основних напрямків розвитку та формування професійної комунікативної готовності майбутніх офіцерів Військово-Морських Сил Збройних Сил України.
статья, добавлен 11.06.2024- 88. Організація самостійної роботи з англійської мови в навчальному закладі І-ІІ ступенів акредитації
Поняття та класифікація, а також особливості вживання та перекладу інтернаціоналізмів. Правила скорочення слів в англійській мові. Побудова словника та групування слів, розташування довідкового матеріалу. Утворення та принципи використання конверсії.
методичка, добавлен 19.07.2017 Авторська інтерпретація процесу навчання майбутніх викладачів англійської мови письмового двостороннього перекладу текстів з методики навчання іноземних мов і культур з використанням мовного портфеля з перекладу. Мета розробки моделі організації навчання.
статья, добавлен 30.12.2017Небезпека маркетизації та комерціалізації вищої освіти. Труднощі, які виникають у разі відсутності у студентів належної мотивованості до навчання. Використання мультимедійних технологій, які добре зарекомендували себе в аудиторії студентів-іранців.
статья, добавлен 19.07.2020Дослідження об’єктів особистісного та діяльнісного розвитку студентів фізико-математичних спеціальностей педагогічного вищого навчального закладу у процесі формування та розвитку умінь письмового перекладу технічних текстів професійної направленості.
статья, добавлен 05.03.2019Нормативно-законодавчі фактори юридичної освіти, що впливають на навчальну підготовку студентів до консультативної діяльності. Аналіз досвіду консультативної підготовки юристів у процесі вивчення фахових дисциплін за нотаріальної та суддівської роботи.
статья, добавлен 26.03.2016Загальні принципи методики викладання перекладу. Десять концепцій, які відображають характер освітньої діяльності і самої професії перекладача. Основні тенденції розвитку й вдосконалення методики викладання перекладу. Пошук всіх його наявних еквівалентів.
статья, добавлен 12.05.2018Визначення поняття спеціалізованого перекладу. Аналіз соціально-економічних та лінгвістичних передумов виникнення спеціалізації професійної підготовки перекладачів. Основні етапи розвитку науково-педагогічної думки щодо проблем спеціалізованого перекладу.
статья, добавлен 27.07.2016Перспективний розгляд перекладу як засобу навчання іноземних мов. Осмислення місця учня в процесі конкретного навчання та надання оцінки ефективності цього методу (використання перекладу) різними суб’єктами в рамках викладання/вивчення іноземної мови.
статья, добавлен 10.02.2023Вивчення методів перевірки найбільш ефективних засобів формування естетичної культури у студентів-юристів у навчально-виховному процесі юридичних вищих навчальних закладів. Характеристика естетичної культури особистості, як педагогічної категорії.
автореферат, добавлен 25.07.2015Розглянуто проблему формування критичного мислення у студентів-перекладачів, що є складовою їхньої професійної компетентності, та надано дидактичне обґрунтування процесів розвитку критичного мислення під час навчання редагування письмового перекладу.
статья, добавлен 14.09.2022Використання освітніх інформаційних технологій і методів ситуативного моделювання при підготовці військових юристів. Впровадження складних пізнавальних завдань для підвищення професійної компетентності студентів. Діагностування якості засвоєння знань.
статья, добавлен 28.06.2022Теоретичні основи методів навчання читанню на початковому етапі вивчення української мови як іноземної. Формування у студентів уміння самостійно долати труднощі в розумінні прочитаного. Психофізіологічна основа читання, його основні аспекти та види.
статья, добавлен 06.03.2018Дослідження лінгводидактичних передумов навчання галузевого перекладу студентів-філологів. Визначення жанрово-стилістичних ознак текстів науково-технічної літератури, біохімічної та біотехнологічної галузей, вивчення їх лексико-семантичних особливостей.
статья, добавлен 15.03.2023