Рецепція прози Ігоря Качуровського в англомовному світі (на матеріалі перекладів романів "Шлях невідомого", "По той бік безодні")
Причини англомовної рецепції прози І. Качуровського. Сюжетно-композиційні домінанти та образні аналогії творів письменника у їх зв’язках із творами інших літератур. Англомовні переклади творів прозаїка з позицій конгеніальності оригіналу та перекладу.
Подобные документы
Аналіз ідейно-тематичної та жанрової своєрідності творів В. Будзиновського. Сюжетно-композиційні особливості творів збірки "Оповідання". Специфіка літературного психологізму малої прози письменника. Поетика образотворення в оповіданнях і повістях митця.
автореферат, добавлен 24.08.2015Ігор Качуровський - поет, перекладач, літературознавець. Метрика, ритміка, строфіка, генерика, літературознавча стилістика прозаїка. Метрична плюривалентність певних текстів. Роздуми віршознавця про типи рим і клавзул. Підхід І. Качуровського до фоніки.
статья, добавлен 30.09.2020- 3. Лексика творів Уласа Самчука: народнорозмовні джерела, семантична структура та стилістичні функції
Екстра- та інтралінгвальні чинники формування словника прози Уласа Самчука. Народнорозмовна основа лексики ідіостилю творів письменника. Зв’язок мовотворчості Уласа Самчука та його світобачення. Основні словесно-образні домінанти творчості письменника.
автореферат, добавлен 23.10.2013 Вивчення еволюції перекладів творів Е. Хемінгуея українською мовою як форми рецепції творчості прозаїка національною літературою. Динаміка перекладного процесу в контексті суспільно-історичного розвитку України. Вивчення літературних передумов рецепції.
статья, добавлен 25.08.2018Комплексне осмислення та зіставлення у типологічному та генетичному аспектах формально-змістові особливості історичних романів В. Скотта і М. Старицького. Ідейно-тематичні, жанрово-стильові, сюжетно-композиційні та образні особливості їхньої прози.
автореферат, добавлен 26.08.2015Розгляд проблеми перекладу поетичних творів О.С. Пушкіна на українську мову. Особливості літературного перекладу творів на близькоспоріднених мовах. Аналіз і зіставлення російськомовного оригіналу та україномовного перекладу ліричних творів Пушкіна.
статья, добавлен 09.06.2020Міжтекстові зв'язки роману Орхана Памука "Біла фортеця". Художній досвід інонаціональних творів. Рецепція мотивів і образів барокової та романтичної літератур, пропущених крізь призму постмодерної поетики. Інтертекстуальні коди прози Орхана Памука.
статья, добавлен 26.09.2017Дослідження особливостей читацької рецепції феноменологічної прози на матеріалі твору Т. Прохаська "Як я перестав бути письменником". Визначення специфіки творення автором ефекту співспоглядання з читачем деталізованої суб’єктивованої картини світу.
статья, добавлен 01.12.2017З`ясування стильової своєрідності й генези прози Володимира Винниченка. Аналіз особливості естетичного функціонування художнього мовлення письменника. Пошук автентичного змісту речей та ідей. Ідеологічність мислення героїв творів українського прозаїка.
автореферат, добавлен 27.04.2014Історіографічний огляд українських публікацій творів Ч. Діккенса для систематизації відомостей щодо історії видань художніх творів письменника. Актуалізація творчості в сучасній перекладацькій та видавничій діяльності. Огляд публікацій перекладів творів.
статья, добавлен 01.12.2017Особливості функціонування мовної гри в художньому англомовному прозовому дискурсі на матеріалі творів Курта Воннегута. Типові приклади навмисного обігравання мовних явищ з метою створення комічного ефекту. Параметри комунікативної ситуації Д. Хаймса.
статья, добавлен 11.04.2018Художньо-естетична цінність англомовної шевченкіани. Перша згадка про Шевченка в англомовному світі та спроба перекладу його творів. Використання перекладачами прийомів перенесення, метафори та алітерації з метою збереження мелодійності першотвору.
статья, добавлен 06.03.2019Аналіз творів Р. Кіплінга для дітей в аспекті української перекладацької рецепції та інтерпретації. Предмет, принципи, функції художнього перекладу літератури для дітей. Зіставлення кількох варіантів україномовного перекладу "Just So Stories" Р. Кіплінга.
автореферат, добавлен 28.09.2015Закономірності розвитку жанрової системи художньої прози кінця ХІХ – початку ХХ століть, домінуючі механізми трансформації жанрів та їх вплив на творчість Короленка. Особливості сюжетно-композиційної та просторово-часової організації творів письменника.
автореферат, добавлен 14.07.2015Розгляд еміграційної творчості письменника-патріота Д. Тягнигоре. З’ясування активної громадянської позиції автора, аналіз творів малої прози з погляду проблемно-тематичного спрямування та жанрово-стильової домінанти. Фольклорні традиції в літературі.
статья, добавлен 15.10.2018Вплив Святого Письма на світ ідей художньої прози Достоєвського. Систематизація зв'язків, які існують між Біблією та проблематикою творів письменника. Причини звернення митця до біблійних текстів, акцент уваги на кількох планах засвоєння ним Письма.
автореферат, добавлен 06.11.2013Дослідження особливостей малої прози Михайла Андрієнка-Нечитайла (1894-1982), зокрема, смислових домінантів, засобів характеротворення, світоглядних орієнтирів письменника, визначання онтологічного виміру творів митця. Визначення ідіостиля автора.
статья, добавлен 24.09.2017Простеження рецепції творчості Лесі Українки в англомовному світі та виявлення динаміки й особливостей цього процесу: систематизація, опис, оцінювання англомовних перекладів крізь призму компаративістики; різножанрові матеріали в періодиці США, Канади.
автореферат, добавлен 12.02.2014Риси типологічної спорідненості творів збірок "Чари-Комиші" О. Гончара і "Дев’ять оповідань" Дж. Селінджера. Канонічні та модифіковані риси новели як жанру літератури середини ХХ століття. Сюжетно-композиційні особливості творів малої епічної прози.
статья, добавлен 24.08.2020Типологічна спорідненість поетики творів В. Шевчука з поетикою "химерного" роману. Вплив положень екзистенціалізму на проблематику прози письменника. Комплексний літературознавчий аналіз прозового доробку В. Шевчука. Основні риси новаторства його прози.
автореферат, добавлен 21.11.2013- 21. Актуальні проблеми перекладу і коментування грецької філософської прози з погляду специфіки жанру
Вичерпний огляд перекладів творів грецької філософської прози "Бенкет" Платона і "Наодинці з собою: роздуми" Марка Аврелія. Розгляд основних методологічних підходів до коментування античних джерел, націленість на адресата і на тип коментованого тексту.
статья, добавлен 07.12.2016 Аналіз рецепції та типології прози В. Гонсьоровського в контексті літературної ситуації у Польщі кінця XIX - початку XX ст. Ґенеза історичного дискурсу прози письменника. Жанрово-стильові особливості творів. Архетипи та принципи організації текстів.
автореферат, добавлен 13.10.2013Розгляд творчості С. Процюка (видатного прозаїка, автора психобіографічних романів) крізь призму бачень літературних критиків, вчених. Риси прози письменника: складність прочитання, географічна прив’язка до Галичини, наявність нещасливих персонажів.
статья, добавлен 29.05.2022Основні аспекти проблематики малої прози Євгена Гуцала. Дослідження специфіки реалізації ідейно-світоглядних домінант у художньо-образній структурі творів письменника. Огляд фабульної прози, зокрема "ситуативних" та "портретних" оповідань й новел.
статья, добавлен 28.05.2023Дослідження особливостей перекладу поетичних творів як особливого виду художнього перекладу. Аналіз оригіналів віршів відомого австрійського поета Рільке, їх переклади Стуса. Типи перекладацьких трансформацій, їх вплив при передачі індивідуального стилю.
статья, добавлен 09.01.2019