The definition of the translator’s false friends
Words that are used in different dialects or languages in different meanings are called pseudo-equivalents or "false friends of the translator". Their peculiarity is the kinship of origin. Related words with differentiated meanings are considered.
Подобные документы
Purposes of slang or its use as examples from the literature. Semantic-syntactic analysis of slang used metaphorically. Words, expressions belong to the living informal communication, and they are common to all languages. Interpretation of colloquialism.
статья, добавлен 17.10.2022Необходимость изучения слов-индексов на современном этапе развития общества. Задача установления закономерностей функционирования языка в высших слоях общества. Переход отдельных слов из разряда U-words в разряд non-U words (pudding) или наоборот.
статья, добавлен 25.01.2019Revealing the views of the prominent European linguists of the XIX - early XXI century on the importance of etymology for the studies of the lexical meanings of words. The perspectives of cooperation of etymology and semasiology in modern linguistics.
статья, добавлен 08.02.2023Study of the main stages of the aging of the lexical composition of any language. Review of words that are gradually falling out of use. Analysis of words that changed their word form over time and therefore became incomprehensible to the reader.
статья, добавлен 17.10.2022Ways to identify common and distinctive features of state category words in each of the languages involved. Familiarity with the features of Slavic stands as a lexical and grammatical category of words against the background of other parts of speech.
статья, добавлен 15.12.2021Peculiarities of compound words in English. Motivation of compound words. Homonymous derivational bases. Classification of British connections. Analysis of linguistic material. The relationship between the constituent words and phrases variables.
лекция, добавлен 30.07.2015Revealing the views of prominent European linguists of the 19th and early 21st centuries on the causes of changes in the lexical meanings of words. Identifying the significance and perspective of these views for the development of modern semasiology.
статья, добавлен 19.10.2022The problems of functioning of quantitative units, their language and speech aspects. The definition of special groups, with meaning of weight and measure. Systematic and functional properties of modern English quantitative words and lexical units models.
статья, добавлен 05.12.2018Listening, speaking, reading and writing vocabulary. Vocabulary instruction as a complex area. Categorization as one of the most effective ways to work with words and meanings. This semantic feature analysis. Main special types of vocabulary terms.
курсовая работа, добавлен 19.02.2011Two main sets of words. The elements of one are native, the elements of the other are borrowed. Borrowing is a word taken over from another language and modified in phonemic shape, spelling or meaning according to the standards of the English language.
реферат, добавлен 12.03.2011The main rules of stress change in polysyllabic words and their meaning. Components of stress-and-pitch in a sentence. Degrees of word emphasis. Alternation of stressed and unstressed syllables in a phrase. The keys to correct pronunciation of words.
курсовая работа, добавлен 24.12.2013This paper aims to build a bridge between a personal teaching philosophy statement and Translation Studies as an academic interdiscipline that forms the translator's professional mindset and reflects the change in the translator's role in the world.
статья, добавлен 05.03.2023Semasiological investigation of two lexemes "transtator" and "interpreter". Studing semantic structure of the words. Author’s intentional meaning terms and multimodal discourse register. The translation of a language unit from one language to another.
статья, добавлен 24.07.2020The study of language and speech problems in the functioning of quantitative units in the English language. Definition of etymological foundations of special groups of phrases. The relationship between vocabulary and semantically in English words.
статья, добавлен 26.06.2016Consideration the of lexical units of heart and soul in English, calculation its conceptual meanings based on McEwan's novel. Using suffixes and collocations to express shades of meaning. Implementation of tokens as of idioms or phrases in complex words.
статья, добавлен 21.07.2024The study of figurative verbs of the Yakut, Tuvan languages to identify semantic equivalents, features of their functioning in epic texts. The distribution of verbs according to semantic meanings is made according to the classification of L. Kharitonov.
статья, добавлен 17.04.2022Acquaintance with the peculiarities and problems of translation of international words. Uzbekistan as a full-fledged participant in the world process of globalization and integration. Consideration of the methodology for translating international words.
курсовая работа, добавлен 26.06.2021Borrowings as a way of replenishment of the vocabulary. Criteria of borrowings in English. Historical contacts between Russia and Britain. Russian loan words in English. Words of foreign origin borrowed from Russian. Changes of the Russian borrowings.
курсовая работа, добавлен 02.04.2012Separation of the categories of konglish and koreanized english words. Demarcation line between konglish and koreanized english words. Inventory of koreanized english words. Critical analysis of functional aspects of korean-english language contact.
статья, добавлен 08.01.2019Problems of frame semantics. The notion of frame. The possibility of applying frame analysis in cognitive interpretation of words, grammatical categories and forms, literary text. Decoding the frame in the text helps to reveal hidden conceptual meanings.
статья, добавлен 30.09.2024- 71. Translators’ intercultural competence as a crucial factor of successful intercultural communication
Studying the features of intercultural communication in the context of translation practice. Analysis of the specific of working of the translator. Improving professional skills in the process of interaction with representatives of different cultures.
статья, добавлен 05.03.2019 Classes of morphemes: roots and affixes. The lexical meaning of the word. Create new words and functional morphemes with grammatical meaning (kinks). The study subgroups polymorphic words. The most productive ways of word formation in modern English.
лекция, добавлен 26.02.2015The features of use of proverbs in Azerbaijani language texts. The information is occured with the relationship of two or more completed and formed words and it is called a text. Texts from Azerbaijani literature are considered as based materials.
статья, добавлен 27.12.2023Characteristics of the practical application of language Corpora. The composition and the form of the British National Corpus. The results of investigation of semantically-related words small/little. The peculiarity of the study corpus linguistics.
дипломная работа, добавлен 02.10.2015General principles of Compound words. Specific teachers and characteristics of compounding or word-composition. Ways of forming and the meaning. Compounding and forms of components. Structural Meaning of the Pattern. Diachronic approach to compound words.
дипломная работа, добавлен 18.04.2015