Стратегии в синхронном переводе
Стратегия вероятностного прогнозирования, проб и ошибок. Стратегии столлинга и ожидания. Экстралингвистическое прогнозирование, вероятностное прогнозирование, максимы Грайса. Факторы, которые влияют на выбор стратегии и их применение на практике.
Подобные документы
Анализ дискурсивного конструирования межгосударственных отношений во внешнеполитическом дискурсе. Определение стратегии положительно-оценочной репрезентации российско-итальянских отношений и выделение языковых средств, которые реализуют эти стратегии.
статья, добавлен 25.01.2019Проблемы реализации языковых стратегий, благодаря которым адресант выстраивает выгодное пространство высказывания - предмет исследования лингвистики. Коммуникативные стратегии нарративного интервью как переходной дискурсивной формы в немецком языке.
статья, добавлен 02.09.2021Презентация стратегического подхода к изучению экологического дискурса, позволяющего определить правила продуцирования публичных речей для обеспечения успешности воздействия на целевую аудиторию. Стратегии логического и эмоционального влияния на публику.
статья, добавлен 05.07.2018Рассмотрены стратегии интерпретации и перевода названий фильмов с интертекстуальными включениями с английского языка на русский. Выбор стратегии перевода зависит от того, насколько прецедентный текст из английского источника знаком русскоязычному зрителю.
статья, добавлен 13.01.2019Классификация речевых актов по коммуникативной установке. Кооперативные, некооперативные речевые стратегии. Речевые тактики, выполняющие функцию способов осуществления стратегии речи. Успех коммуникативного взаимодействия. Стилистическая тональность речи.
реферат, добавлен 30.12.2014Анализ коммуникативной стратегии нападения в англо-американском военно-политическом дискурсе (ВПД). Реализация стратегии нападения в рамках ВПД с помощью тактики создания антиимиджевого образа противника, образа врага, обвинения, запугивания и угрозы.
статья, добавлен 16.06.2018Политический дискурс как совокупность всех речевых актов, правил и традиций, используемых в дискуссиях; его инструментальные функции и практические цели. Коммуникативные стратегии и речевые тактики языка политики, используемые российской элитой.
реферат, добавлен 10.08.2010Особенности организации гипертекста, структурирования и стратегии его чтения. Сосредоточение на стратегии чтения читателей, которая может варьироваться в зависимости от целей и фоновых знаний аудитории, как самый важный момент при построении гипертекста.
статья, добавлен 09.04.2018Понятие переводческой стратегии. Понятие "невидимости" переводчика. Характеристики переводного текста. Особенности доместикации и форенизации как культурно-ориентированных стратегий перевода, поиск компромисса между ними. Задачи синтетического перевода.
статья, добавлен 27.09.2018Переводческая деятельность в области киноиндустрии. Локализация названий фильмов и основные задачи. Основные особенности при переводе названий фильмов на русский язык. Факторы, влияющие на перевод. Стратегии и приемы при переводе названий фильмов.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019характеристики интернет-коммуникации и ее специфика в сфере институционального общения. Реализация стратегий самопрезентации в интернет-конференциях, интернет-форумах и персональных страницах. Выбор коммуникативной стратегии и тактик самопрезентации.
диссертация, добавлен 14.10.2012Личностные стратегии изучения языка во внеаудиторной деятельности - самостоятельная иноязычная деятельность для удовлетворения познавательных интересов. Факторы формирования постоянной потребности в самостоятельном совершенствовании речевых умений.
статья, добавлен 27.09.2018Положительно-оценочные высказывания похвалы, комплимента и лести дифференцированы с точки зрения объекта и предмета оценки. Лингвистический статус и прагматические особенности коммуникативной стратегии интимизации как стратегии позитивной вежливости.
статья, добавлен 16.05.2022Выявление случаев речевой компрессии при синхронном переводе с русского языка на английский. Трансформации синтаксической и лексико-семантической структуры высказывания. Разработка рекомендаций, позволяющих провести оценку качества синхронного перевода.
автореферат, добавлен 29.11.2017Описание результатов комплексного анализа методов исследования в научных статьях, посвященных стратегиям перевода. Выявление основных тенденций использования и формулирования методов исследования стратегии перевода, некоторых закономерностей в статьях.
статья, добавлен 18.05.2022В статье автор рассматривает переводческие решения при передаче в синхронном переводе с русского языка на английский слов со стилистически сниженной окраской в политическом дискурсе. Данная проблема связана условиями ограниченности и скоростью оратора.
статья, добавлен 03.05.2022Теоретические представления о синхронном переводе. Характеристика категории модальности в русском и английском языке. Интонационно-мелодические, синтаксические, морфологические, лексические и грамматические средства выражения субъективной модальности.
дипломная работа, добавлен 28.11.2019Коммуникативные стратегии в общественно-политическом дискурсе на примере публичных выступлений американских общественно-политических деятелей. Коммуникативные стратегии и тактики играют ключевую роль в формировании образа лидера, убеждении аудитории.
статья, добавлен 14.12.2024Искажение структурной и когнитивной форм повествования, устранение авторских находок в поиске формы жанра биографии. Разработка стратегии перевода главы, которая восстановит утраченную документальную информацию и не сгладит новаторских достижений автора.
статья, добавлен 26.06.2020Определение и характеристика стратегии уклонения от прямого ответа и категория эвазивности. Коммуникативный анализ лингвистического репертуара средств выражения стратегии уклонения от прямого ответа. Тактика иронии, игнорирования, повторов и переспросов.
автореферат, добавлен 02.07.2018Коммуникативный аспект анализа языковой личности. Характеристика поведения языковой личности как коммуникативной стратегии. Лингвистическая реализация стратегии самопрезентации (эмоциональной "самоподачи" оратора) на базе массово-информационного дискурса.
статья, добавлен 10.09.2013Анализ реализации стратегии убеждения в фикциональном романтическом дискурсе (РД). Специфические черты РД, его эмоционально-экспрессивный аспект. Выбор средств речевого воздействия и влияние социального контекста на специфику диалогической интеракции.
статья, добавлен 12.12.2018Коммуникативные стратегии англоязычных сайтов крупнейших корпораций мира в свете лингвоэкологии. Типология используемых в текстах корпоративных сайтов коммуникативных стратегий и частотные тактики, реализующие их. Применение лингвоэкологического подхода.
статья, добавлен 23.12.2018Анализ мотивационного уровня языковой личности. Исследование стратегии самопрезентации в ходе коммуникативного взаимодействия. Коммуникативные тактики, которые реализуют стратегию самопрезентации в музыкальном дискурсе Марты Аргерих (на примере интервью).
статья, добавлен 08.05.2018Анализ стратегии оказания эстетического воздействия на читателя в немецкоязычном поэтическом дискурсе. Ее экспликация с помощью тактики использования потенциала лингвистических средств. Языковые средства реализации стратегии эстетического воздействия.
статья, добавлен 14.12.2018